君马黄,我马白。
马色虽不同,人心本无隔。
共作游冶盘,双行洛阳陌。
长剑既照曜,高冠何赩赫。
各有千金裘,俱为五侯客。
猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。
相知在急难,独好亦何益。
【注释】
⑴王琦注:《宋书》:汉鼓吹铙歌十八曲有《君马黄歌》。
⑵“共作”句:谓一起游乐。游冶,游荡娱乐。盘,也游乐义。
⑶“长剑”句:谓长剑明光闪闪。曜(yào),照耀;炫耀。
⑷赩赫:赤色貌。赩,读xì。
⑸五侯:这里泛指达官显贵。
【译文】
你的马儿黄,我的马儿白。马的毛色虽不同,人心应该无遮隔。一起去游冶,双双驰骋在洛阳仟陌上。
长剑雪光照曜,衣冠鲜明亮丽。各穿千金毛裘,俱为五侯贵客。
突然猛虎落下陷阱,壮士有时也遭遇厄运。大难之时知寸心,独身自好有什么意思?
jun1
君
mǎ
马
huáng
黄
[
[
táng
唐
cháo
朝
]
]
lǐ
李
bái
白
jun1
君
mǎ
马
huáng
黄
,
,
wǒ
我
mǎ
马
bái
白
。
。
mǎ
马
sè
色
suī
虽
bú
不
tóng
同
,
,
rén
人
xīn
心
běn
本
wú
无
gé
隔
。
。
gòng
共
zuò
作
yóu
游
yě
冶
pán
盘
,
,
shuāng
双
háng
行
luò
洛
yáng
阳
mò
陌
。
。
zhǎng
长
jiàn
剑
jì
既
zhào
照
yào
曜
,
,
gāo
高
guàn
冠
hé
何
xì
赩
hè
赫
。
。
gè
各
yǒu
有
qiān
千
jīn
金
qiú
裘
,
,
jù
俱
wéi
为
wǔ
五
hóu
侯
kè
客
。
。
měng
猛
hǔ
虎
luò
落
xiàn
陷
jǐng
阱
,
,
zhuàng
壮
fū
夫
shí
时
qū
屈
è
厄
。
。
xiàng
相
zhī
知
zài
在
jí
急
nán
难
,
,
dú
独
hǎo
好
yì
亦
hé
何
yì
益
。
。