古诗词大全

热度:355 作者: [先秦] 诗经
类型:写风|写山|悼亡|母亲|诗经|父亲|父母|

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。

哀哀父母,生我劬劳。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。

哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍之耻。

鲜民之生,不如死之久矣。

无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我。

抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。

欲报之德。

昊天罔极! 南山烈烈,飘风发发。

民莫不穀,我独何害!南山律律,飘风弗弗。

译文  看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!  看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!  汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。  爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!  南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?  南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!

注释⑴蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”⑵匪:同“非”。伊:是。⑶劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。⑷蔚(wèi):一种草,即牡蒿。⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。⑹罍(lěi):盛水器具。⑺鲜(xiǎn):指寡、孤。民:人。⑻怙(hù):依靠。⑼衔恤:含忧。⑽鞠:养。⑾拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。⑿顾:顾念。复:返回,指不忍离去。⒀腹:指怀抱。⒁昊(hào)天:广大的天。罔:无。极:准则。⒂烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。⒃飘风:同“飙风”。发发:读如“拨拨”,风声。⒄谷:善。⒅律律:同“烈烈”。⒆弗弗:同“发发”。⒇卒:终,指养老送终。

liǎo é
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
liǎo liǎo zhě é , , fěi é hāo       
āi āi , , shēng láo       
liǎo liǎo zhě é , , fěi é wèi       
āi āi , , shēng láo cuì       
píng zhī qìng , , wéi léi zhī chǐ       
xiān mín zhī shēng , , zhī jiǔ       
? ? shì ? ? chū xián , , zhì       
shēng , ,       
chù , , zhǎng , , , , chū       
bào zhī       
hào tiān wǎng ! !        nán shān liè liè , , piāo fēng       
mín , , hài ! ! nán shān , , piāo fēng       
热度:412 作者: [先秦] 诗经
类型:写鸟|抒情|写人|诗经|

鸿雁于飞,肃肃其羽。

之子于征,劬劳于野。

爰及矜人,哀此鳏寡。

鸿雁于飞,集于中泽。

之子于垣,百堵皆作。

虽则劬劳,其究安宅? 鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。

维此哲人,谓我劬劳。

维彼愚人,谓我宣骄。

译文  鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。  鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。  鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚。

注释⑴鸿雁:水鸟名,即大雁;或谓大者叫鸿,小者叫雁。⑵肃肃:鸟飞时扇动翅膀的声音。⑶之子:那人,指服劳役的人。征:远行。⑷劬(qú)劳:勤劳辛苦。⑸爰:语助词。矜人:穷苦的人。⑹鳏(guān):老而无妻者。寡:老而无夫者。⑺于垣:筑墙。⑻堵:长、高各一丈的墙叫一堵。作:筑起。⑼究:终。宅:居住。⑽嗷嗷:鸿雁的哀鸣声。⑾哲人:通情达理的人。⑿宣骄:骄奢。

hóng 鸿 yàn
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
hóng 鸿 yàn fēi , ,       
zhī zhēng , , láo       
yuán jīn rén , , āi guān guǎ       
hóng 鸿 yàn fēi , , zhōng       
zhī yuán , , bǎi jiē zuò       
suī láo , , jiū ān zhái ? ?        hóng 鸿 yàn fēi , , āi míng áo áo       
wéi zhé rén , , wèi láo       
wéi rén , , wèi xuān jiāo
热度:98 作者: [先秦] 诗经
类型:写景|爱情|诗经|

菁菁者莪,在彼中阿。

既见君子,乐且有仪。

菁菁者莪,在彼中沚。

既见君子,我心则喜。

菁菁者莪,在彼中陵。

既见君子,锡我百朋。

泛泛杨舟,载沉载浮。

既见君子,我心则休。

译文莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见了那君子,快快乐乐好仪表。莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见了那君子,我的心里乐悠悠。莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见了那君子,心情胜过赐百朋。杨木船儿在漂荡,小舟上下随波浪。已经见了那君子,我的心里多欢畅。

注释⑴菁(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。⑵阿:山坳。⑶仪:仪容,气度。⑷沚:水中小洲。⑸锡:同“赐”。朋:上古以贝壳为货币,十贝为朋。王国维《说珏朋》云:“古制贝玉皆五枚为一系,二系一朋。”⑹休:喜。

jīng jīng zhě é
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
jīng jīng zhě é , , zài zhōng ā       
jiàn jun1 , , qiě yǒu       
jīng jīng zhě é , , zài zhōng zhǐ       
jiàn jun1 , , xīn       
jīng jīng zhě é , , zài zhōng líng       
jiàn jun1 , , bǎi péng       
fàn fàn yáng zhōu , , zǎi chén zǎi       
jiàn jun1 , , xīn xiū
热度:788 作者: [先秦] 诗经
类型:写山|写鸟|抒情|诗经|写鱼|

鹤鸣于九皋,声闻于野。

鱼潜在渊,或在于渚。

乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。

他山之石,可以为错。

鹤鸣于九皋,声闻于天。

鱼在于渚,或潜在渊。

乐彼之园,爰有树檀,其下维谷。

他山之石,可以攻玉。

译文  幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面恶木叶凋零。他方山上有佳石,可以用来磨玉英。  幽幽沼泽仙鹤唳,声传天边很整齐。浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。他方山上有佳石,可以用来琢玉器。

注释⑴九皋:皋,沼泽地。九:虚数,言沼泽之多。⑵渚:水中小洲,此处当指水滩。⑶萚(tuò):酸枣一类的灌木。一说“萚”乃枯落的枝叶。⑷错:砺石,可以打磨玉器。⑸榖(gǔ):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。

míng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
míng jiǔ gāo , , shēng wén       
qián zài yuān , , huò zài zhǔ       
zhī yuán , , yuán yǒu shù tán , , xià wéi tuò       
shān zhī shí , , wéi cuò       
míng jiǔ gāo , , shēng wén tiān       
zài zhǔ , , huò qián zài yuān       
zhī yuán , , yuán yǒu shù tán , , xià wéi       
shān zhī shí , , gōng
热度:1264 作者: [先秦] 诗经
类型:写雨|写雪|思乡|写人|战争|诗经|古诗三百首|杨柳|写鱼|

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,玁狁之故。

不遑启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

译文  采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。  采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!  采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。  什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!  驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!  回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!

注释(1)薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。一说指野生的豌豆苗。(2)作:生出,冒出地面,新长出来。止:语助词。(3)曰:说,或谓乃语助词,无义。归:回家。(4)莫:“暮”的本字。岁暮,一年将尽之时。(5)靡:无。(6)玁狁(xiǎnyǔn):亦作“猃狁”。北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。(7)不遑:没空。遑,闲暇。启:跪坐。居:安居。一说启是跪,居是坐,启居指休整。(8)柔:柔弱,柔嫩。(9)烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。(10)载:语助词,又。(11)戍:驻守。定:安定。(12)靡使:没有捎信的人。使,传达消息的人。归聘:带回问候。聘,探问。(13)刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。(14)阳:阳月,指夏历四月以后。一说指夏历十月。(15)王事靡盬(gǔ):征役没有停止。王事,指征役。盬:休止。(16)启处:与“启居”同义。(17)孔疚:非常痛苦。孔,很。疚,痛苦。(18)不来:不归。来,回家。(19)尔:“薾”的假借字,花盛开貌。维何:是什么。维,语气助词。(20)常:棠棣,即扶移,木名。(21)路:同“辂”,高大的马车。斯:语助词,无实义。(22)君子:指将帅,主帅。(23)戎车:兵车。(24)四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。(25)三捷:与敌人交战多次。捷,同“接”。一说指胜利,三捷,指多次打胜仗。(26)骙(kuí)骙:马强壮貌。(27)依:乘,指将帅靠立在车上。(28)小人所腓:士兵以车为掩护。小人:指士卒。腓(fěi):“庇”的假借,隐蔽。(29)翼翼:行止整齐熟练貌。(30)象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:鱼皮制成的箭袋。服,“箙”的假借。此句形容装备精良。(31)日戒:每日警备。(32)孔棘:非常紧急。棘:同“急”。(33)昔:过去,当初离家应征的时候。往:指当初从军。(34)依依:柳枝随风飘拂貌。(35)思:语助词。(36)雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。(37)行道:归途。迟迟:步履缓慢貌。

cǎi wēi
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
cǎi wēi cǎi wēi , , wēi zuò zhǐ       
yuē guī yuē guī , , suì zhǐ       
shì jiā , , xiǎn yǔn zhī       
huáng , , xiǎn yǔn zhī       
cǎi wēi cǎi wēi , , wēi róu zhǐ       
yuē guī yuē guī , , xīn yōu zhǐ       
yōu xīn liè liè , , zǎi zǎi       
shù wèi dìng , , shǐ 使 guī pìn       
cǎi wēi cǎi wēi , , wēi gāng zhǐ       
yuē guī yuē guī , , suì yáng zhǐ       
wáng shì , , huáng chù       
yōu xīn kǒng jiù , , háng lái ! !        ěr wéi ? ? wéi cháng zhī huá       
? ? jun1 zhī chē       
róng chē jià , ,       
gǎn dìng ? ? yuè sān jié       
jià , , kuí kuí       
jun1 suǒ , , xiǎo rén suǒ féi       
, , xiàng       
jiè ? ? xiǎn yǔn kǒng ! !        wǎng , , yáng liǔ       
jīn lái , , xuě fēi fēi       
háng dào chí chí , , zǎi zǎi       
热度:305 作者: [先秦] 诗经
类型:写人|诗经|宴会|写酒|

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

译文  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

注释⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”⑶簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。⑸周行(háng):大道,引申为大道理。⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。⑻视:同“示”。恌:同“佻”。⑼则:法则,楷模,此作动词。⑽旨:甘美。⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。⑿芩(qín):草名,蒿类植物。⒀湛(dān):深厚,毛传:“湛,乐之久。”

鹿 míng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yōu yōu 鹿 míng , , shí zhī píng       
yǒu jiā bīn , , chuī shēng       
chuī shēng huáng , , chéng kuāng shì jiāng       
rén zhī hǎo , , shì zhōu háng       
yōu yōu 鹿 míng , , shí zhī hāo       
yǒu jiā bīn , , yīn kǒng zhāo       
shì mín yáo , , jun1 shì shì xiào       
yǒu zhǐ jiǔ , , jiā bīn shì yàn áo       
yōu yōu 鹿 míng , , shí zhī qín       
yǒu jiā bīn , , qín       
qín , , qiě zhàn       
yǒu zhǐ jiǔ , , yàn jiā bīn zhī xīn
热度:489 作者: [先秦] 诗经
类型:月亮|写人|诗经|民谣|怀人|

月出皎兮。

佼人僚兮。

舒窈纠兮。

劳心悄兮。

月出皓兮。

佼人懰兮。

舒忧受兮。

劳心慅兮。

月出照兮。

佼人燎兮。

舒夭绍兮。

劳心惨兮。

译文多么皎洁的月光,照见你娇美的脸庞,你娴雅苗条的倩影,牵动我深情的愁肠!多么素净的月光,照见你妩媚的脸庞.你娴雅婀娜的倩影,牵动我纷乱的愁肠!多么明朗的月光,照见你亮丽的脸庞,你娴雅轻盈的倩影,牵动我焦盼的愁肠!

注释①皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。关于诗的主题,《毛诗序》认为是讽刺陈国统治者“好色”,朱熹《诗集传》谓“此亦男女相悦而相念之辞”。高亨《诗经今注》认为描绘“陈国统治者,杀害了一位英俊人物”。现在多认为是月下相思的爱情诗。②佼(jiāo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。僚:同“嫽”,娇美。③舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。窈纠:与第二、三章的“懮(yǒu)受”、“夭绍”,皆形容女子行走时体态的曲线美。④劳心:忧心。悄:忧愁状。⑤懰(liǔ):妩媚。⑥慅(cǎo):忧愁,心神不安。⑦照:照耀(大地)。⑧燎:明也。一说姣美。⑨惨(zào):当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。

yuè chū
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yuè chū jiǎo       
jiǎo rén liáo       
shū yǎo jiū       
láo xīn qiāo       
yuè chū hào       
jiǎo rén liú       
shū yōu shòu       
láo xīn cǎo       
yuè chū zhào       
jiǎo rén liáo       
shū yāo shào       
láo xīn cǎn
热度:433 作者: [先秦] 诗经
类型:写马|诗经|赞美|

皇皇者华,于彼原隰。

駪駪征夫,每怀靡及。

我马维驹,六辔如濡。

载驰载驱,周爰咨诹。

我马维骐,六辔如丝。

载驰载驱,周爰咨谋。

我马维骆,六辔沃若。

载驰载驱,周爰咨度。

我马维骃,六辔既均。

载驰载驱,周爰咨询。

译文灿烂的花枝,盛开在原野上。衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。驾车有青黑色的骐马,六辔闪着素丝一样的光彩。驰驱在奉使的征途上,广询博访不敢懈怠。驾车有白身黑鬣的骆马,六辔柔润油亮。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广询博访。驾车有杂色的駰马,六辔调度得很均匀。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广泛地咨询。

注释⑴皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。⑵原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。⑶駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。⑷靡及:不及,无及。⑸六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡:新鲜有光泽貌。⑹载:语助词。⑺周:遍。爰:于。⑻骐:青黑色的马。⑼如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。⑽咨谋:与“咨诹”同义。⑾骆:白身黑鬣的马。⑿沃若:光泽盛貌。⒀咨度:与“咨诹”同义。⒁駰:杂色的马。⒂均:协调。⒃咨询:与“咨诹”同义。

huáng huáng zhě huá
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
huáng huáng zhě huá , , yuán       
shēn shēn zhēng , , měi huái 怀       
wéi , , liù pèi       
zǎi chí zǎi , , zhōu yuán zōu       
wéi , , liù pèi       
zǎi chí zǎi , , zhōu yuán móu       
wéi luò , , liù pèi ruò       
zǎi chí zǎi , , zhōu yuán       
wéi yīn , , liù pèi jun1       
zǎi chí zǎi , , zhōu yuán xún
热度:472 作者: [先秦] 诗经
类型:咏物|写雪|诗经|

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

心之忧矣,于我归处。

蜉蝣之翼,采采衣服。

心之忧矣,于我归息。

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。

心之忧矣,于我归说。

译文蜉蝣的羽啊,像穿着衣裳鲜明楚楚。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归处?蜉蝣的羽啊,像穿着衣衫修饰华丽。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归息?蜉蝣多么光泽啊,像穿着礼服洁白如雪。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归结?

注释⑴蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。蜉蝣:一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。⑵楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。⑶於(音wū乌):通“乌”,何,哪里。⑷采采:光洁鲜艳状。⑸掘阅(音xué穴):挖穴而出。阅:通“穴”。⑹麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。⑺说:(音睡):住,居住。

yóu
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yóu zhī , , shang chǔ chǔ       
xīn zhī yōu , , guī chù       
yóu zhī , , cǎi cǎi       
xīn zhī yōu , , guī       
yóu jué yuè , , xuě       
xīn zhī yōu , , guī shuō
热度:463 作者: [先秦] 诗经
类型:写鸟|写人|友情|诗经|写酒|

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。

出自幽谷,迁于乔木。

嘤其鸣矣,求其友声。

相彼鸟矣,犹求友声。

矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。

伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。

宁适不来,微我弗顾。

於粲洒扫,陈馈八簋。

既有肥牡,以速诸舅。

宁适不来,微我有咎。

伐木于阪,酾酒有衍。

笾豆有践,兄弟无远。

民之失德,乾餱以愆。

有酒湑我,无酒酤我。

坎坎鼓我,蹲蹲舞我。

迨我暇矣,饮此湑矣。

译文  咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。  伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。即使他们没能来,不能说我有过失。  伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。

注释(1)丁(zhēng)丁:砍树的声音。(2)嘤嘤:鸟叫的声音。(3)相:审视,端详。(4)矧(shěn):况且。伊:你。(5)听之:听到此事。(6)终……且……:既……又……。(7)许(hǔ)许:砍伐树木的声音。(8)酾(shī):过滤。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的样子。(9)羜(zhù):小羊羔。(10)速:邀请。(11)宁:宁可。适:恰巧。(12)微:非。弗顾:不顾念。(13)於(wū):叹词。粲:光明的样子。埽:同“扫”。(14)陈:陈列。馈(kuì):食物。簋(guǐ):盛放食物用的圆形器皿。(15)牡:雄畜,诗中指公羊。(16)诸舅:异姓亲友。(17)咎:过错。(18)有衍:即“衍衍”,满溢的样子。(19)笾(biān)豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。(20)民:人。(21)乾餱(hóu):干粮。愆(qiān):过错。(22)湑(xǔ):滤酒。(23)酤:买酒。(24)坎坎:鼓声。(25)蹲蹲:舞姿。(26)迨(dài):等待。

[ [ xiān qín ] ] shī jīng
dīng dīng , , niǎo míng yīng yīng       
chū yōu , , qiān qiáo       
yīng míng , , qiú yǒu shēng       
xiàng niǎo , , yóu qiú yǒu shēng       
shěn rén , , qiú yǒu shēng ? ? shén zhī tīng zhī , , zhōng qiě píng       
, , shāi jiǔ yǒu ! ! yǒu féi zhù , , zhū       
níng shì lái , , wēi       
càn sǎo , , chén kuì guǐ       
yǒu féi , , zhū jiù       
níng shì lái , , wēi yǒu jiù       
bǎn , , shāi jiǔ yǒu yǎn       
biān dòu yǒu jiàn , , xiōng yuǎn       
mín zhī shī , , qián hóu qiān       
yǒu jiǔ , , jiǔ       
kǎn kǎn , , dūn dūn       
dài xiá , , yǐn