黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
译文梅子黄时,处处都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无聊地轻敲棋子,震落了灯花。
注释①约客:邀请客人来相会。②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。④处处蛙:到处是青蛙。⑤有约:即为邀约友人。⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落:使……掉落。灯花:灯芯燃尽结成的花状物。约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
yuē
约
kè
客
[
[
qīng
清
cháo
朝
]
]
zhào
赵
shī
师
xiù
秀
huáng
黄
méi
梅
shí
时
jiē
节
jiā
家
jiā
家
yǔ
雨
,
,
qīng
青
cǎo
草
chí
池
táng
塘
chù
处
chù
处
wā
蛙
。
。
yǒu
有
yuē
约
bú
不
lái
来
guò
过
yè
夜
bàn
半
,
,
xián
闲
qiāo
敲
qí
棋
zǐ
子
luò
落
dēng
灯
huā
花
。
。