古诗词大全

热度:79 作者: [先秦] 诗经
类型:写马|诗经|宴会|乐歌|

有客有客,亦白其马。

有萋有且,敦琢其旅。

有客宿宿,有客信信。

言授之絷,以絷其马。

薄言追之,左右绥之。

既有淫威,降福孔夷。

译文有客远来到我家,白色骏马身下跨。随从人员众且多,个个盛服来随驾。客人头夜宿宾馆,两夜三夜再住下。真想取出绳索来,留客拴住他的马。客人告别我送行,群臣一同慰劳他。客人今已受厚待,老天赐福将更大。

注释⑴客:指宋微子。周既灭商,封微子于宋,以祀其先王,微子来朝祖庙,周以客礼待之,故称为客。《左传·僖公二十四年》:“皇武子曰:宋先代之后也,于周为客。”可证。⑵亦:语助词,殷商尚白,故来朝作客也乘白马。⑶有萋有且(jū):即“萋萋且且”,此指随从众多。⑷敦琢:意为雕琢,引申为选择。旅:通“侣”,指伴随微子的宋大夫。⑸宿:一宿曰宿。 ⑹信:再宿曰信。或谓宿宿为再宿,信信为再信,亦可通。⑺言:语助词。絷(zhí):绳索。⑻薄言:语助词。追:饯行送别。⑼左右:指王之左右臣子。⑽淫:盛,大。威:德。淫威,意谓大德,引申为厚待。⑾孔:很。夷:大。

yǒu
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yǒu yǒu , , bái       
yǒu yǒu qiě , , dūn zhuó       
yǒu xiǔ 宿 xiǔ 宿 , , yǒu xìn xìn       
yán shòu zhī zhí , , zhí       
báo yán zhuī zhī , , zuǒ yòu suí zhī       
yǒu yín wēi , , jiàng kǒng

热度:147 作者: [先秦] 诗经
类型:写马|写人|诗经|人民|艰难|写云|写酒|

抑抑威仪,维德之隅。

人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾。

哲人之愚,亦维斯戾。

无竞维人,四方其训之。

有觉德行,四国顺之。

訏谟定命,远犹辰告。

敬慎威仪,维民之则。

其在于今,兴迷乱于政。

颠覆厥德,荒湛于酒。

女虽湛乐从,弗念厥绍。

罔敷求先王,克共明刑。

肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。

夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章。

修尔车马,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蛮方。

质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。

慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。

白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也! 无易由言,无曰苟矣,莫扪朕舌,言不可逝矣。

无言不仇,无德不报。

惠于朋友,庶民小子。

子孙绳绳,万民靡不承。

视尔友君子,辑柔尔颜,不遐有愆。

相在尔室,尚不愧于屋漏。

无曰不显,莫予云觏。

神之格思,不可度思,矧可射思! 辟尔为德,俾臧俾嘉。

淑慎尔止,不愆于仪。

不僭不贼,鲜不为则。

投我以桃,报之以李。

彼童而角,实虹小子。

荏染柔木,言缗之丝。

温温恭人,维德之基。

其维哲人,告之话言,顺德之行。

其维愚人,覆谓我僭。

民各有心。

于乎小子,未知臧否。

匪手携之,言示之事。

匪面命之,言提其耳。

借曰未知,亦既抱子。

民之靡盈,谁夙知而莫成? 昊天孔昭,我生靡乐。

视尔梦梦,我心惨惨。

诲尔谆谆,听我藐藐。

匪用为教,覆用为虐。

借曰未知,亦聿既耄。

于乎,小子,告尔旧止。

听用我谋,庶无大悔。

天方艰难,曰丧厥国。

取譬不远,昊天不忒。

回遹其德,俾民大棘。

译文  仪表堂堂礼彬彬,为人品德很端正。古人有句老俗话:“智者有时也愚笨。”常人如果不聪明,那是本身有毛病。智者如果不聪明,那就反常令人惊。  有了贤人国强盛,四方诸侯来归诚。君子德行正又直,诸侯顺从庆升平。建国大计定方针,长远国策告群臣。举止行为要谨慎,人民以此为标准。  如今天下乱纷纷,国政混乱不堪论。你的德行已败坏,沉湎酒色醉醺醺。只知吃喝和玩乐,继承帝业不关心。先王治道不广求,怎能明法利众民。  皇天不肯来保佑,好比泉水空自流,君臣相率一齐休。应该起早又睡晚,里外洒扫除尘垢,为民表率要带头。整治你的车和马,弓箭武器认真修,防备一旦战事起,征服国外众蛮酋。  安定你的老百姓,谨守法度莫任性。以防祸事突然生。说话开口要谨慎,行为举止要端正,处处温和又可敬。白玉上面有污点,尚可琢磨除干净;开口说话出毛病,再要挽回也不成。  不要随口把话吐,莫道“说话可马虎,没人把我舌头捂”,一言既出难弥补。没有出言无反应,施德总能得福禄。朋友群臣要爱护,百姓子弟多安抚。子子孙孙要谨慎,人民没有不顺服。  看你招待贵族们,和颜悦色笑盈盈,小心过失莫发生。看你独自处室内,做事无愧于神明。休道“室内光线暗,没人能把我看清”。神明来去难预测,不知何时忽降临,怎可厌倦自遭惩。  修明德行养情操,使它高尚更美好。举止谨慎行为美,仪容端正有礼貌。不犯过错不害人,很少不被人仿效。人家送我一篮桃,我把李子来相报。胡说羊羔头生角,实是乱你周王朝。  又坚又韧好木料,制作琴瑟丝弦调。温和谨慎老好人,根基深厚品德高。如果你是明智人,古代名言来奉告,马上实行当作宝。如果你是糊涂虫,反说我错不讨好,人心各异难诱导。  可叹少爷太年青,不知好歹与重轻。非但搀你互谈心,也曾教你办事情。非但当面教导你,还拎你耳要你听。假使说你不懂事,也已抱子有儿婴。人们虽然有缺点,谁会早慧却晚成?  苍天在上最明白,我这一生没愉快。看你那种糊涂样,我心烦闷又悲哀。反覆耐心教导你,你既不听也不睬。不知教你为你好,反当笑话来编排。如果说你不懂事,怎会骂我是老迈。  叹你少爷年幼王,听我告你旧典章,你若听用我主张,不致大错太荒唐。上天正把灾难降,只怕国家要灭亡。让我就近打比方,上天赏罚不冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。

注释(1)抑抑:慎密。(2)隅:角,借指品行方正。(3)职:主。(4)戾:乖谬。(5)无:发语词。竞:强盛。维人:由于(贤)人。(6)训:顺从。(7)觉:通“梏”,大。(8)訏(xū)谟:大谋。命:政令。(9)犹:同“猷”,谋略。辰:按时。(10)荒湛(dān):沉迷。湛,同“耽”。(11)女:汝。虽:惟。从:通“纵”,放纵。(12)绍:继承。(13)罔:不。敷:广。求:指求先王之道。(14)克:能。共:通“拱”,执行,推行。刑:法。(15)肆:于是。尚:佑助。(16)沦胥:相率,沉没。(17)章:模范,准则。(18)戎兵:武器。(19)用:以。作:起。(20)逷(tì):通“剔”,治服。蛮方:边远地区的民族部落。(21)质:安定。(22)侯:语助词。(23)不虞:不测。(24)易:轻易,轻率。由:于。(25)扪:按住。朕:我,秦时始作为皇帝专用的自称。(26)逝:追。(27)雠:酬,反映。(28)绳绳:谨慎的样子。(29)承:接受。(30)友:指招待。(31)辑:和。(32)遐:何。愆(qiān):过错。(33)相:察看。(34)屋漏:屋顶漏则见天光,暗中之事全现,喻神明监察。(35)云:语助词。觏(gòu):遇见,此指看见。(36)格:至。思:语助词。(37)度(duó):推测,估计。(38)矧(shěn):况且。射(yì):通“斁”,厌。(39)辟:修明,一说训法。(40)淑:美好。止:举止行为。(41)僭(jiàn):超越本分。贼:残害。(42)鲜(xiǎn):少。则:法则。(43)童:雏,幼小。此指没角的小羊羔。(44)虹:同“讧”,溃乱。(45)荏染:坚韧。(46)言:语助词。緍(mín):给乐器安上弦。(47)话言:陈奂《诗毛氏传疏》:“话,当为‘诂’字之误也。《(经典)释文》引《说文》作‘告之诂言’,云:‘诂,故言也。’是陆(陆德明)所见《说文》,据诗作‘诂言’,可据以订正。”诂言,老古话。(48)於(wū)呼:叹词。(49)臧否(pǐ):好恶。(50)匪(fēi):非。(51)示:指示。(52)面命:当面开导。(53)借曰:假如说。(54)盈:完满。(55)莫(mù):同“暮,”晚。(56)梦(méng)梦:同“瞢瞢”,昏而不明。(57)藐藐:轻视的样子。(58)虐:“谑”的假借,戏谑。(59)聿:语助词。耄:年老。(60)庶:庶几。(61)曰:语助词。(62)忒(tè):偏差。(63)回遹(yù):邪僻。(64)棘:通“急”。

[ [ xiān qín ] ] shī jīng
wēi , , wéi zhī       
rén yǒu yán : : zhé , , shù rén zhī , , zhí wéi       
zhé rén zhī , , wéi       
jìng wéi rén , , fāng xùn zhī       
yǒu jiào háng , , guó shùn zhī       
dìng mìng , , yuǎn yóu chén gào       
jìng shèn wēi , , wéi mín zhī       
zài jīn , , xìng luàn zhèng       
diān jué , , huāng zhàn jiǔ       
suī zhàn cóng , , niàn jué shào       
wǎng qiú xiān wáng , , gòng míng xíng       
huáng tiān shàng , , quán liú , , lún wáng       
xìng mèi , , sǎo tíng nèi , , wéi mín zhī zhāng       
xiū ěr chē , , gōng shǐ róng bīng , , yòng jiè róng zuò , , yòng mán fāng       
zhì ěr rén mín , , jǐn ěr hóu , , yòng jiè       
shèn ěr chū huà , , jìng ěr wēi , , róu jiā       
bái guī zhī diàn , , shàng ; ; yán zhī diàn , , wéi ! !        yóu yán , , yuē gǒu , , mén zhèn shé , , yán shì       
yán chóu , , bào       
huì péng yǒu , , shù mín xiǎo       
sūn shéng shéng , , wàn mín chéng       
shì ěr yǒu jun1 , , róu ěr yán , , xiá yǒu qiān       
xiàng zài ěr shì , , shàng kuì lòu       
yuē xiǎn , , yún gòu       
shén zhī , , , , shěn shè ! !        ěr wéi , , zāng jiā       
shū shèn ěr zhǐ , , qiān       
jiàn zéi , , xiān wéi       
tóu táo , , bào zhī       
tóng ér jiǎo , , shí hóng xiǎo       
rěn rǎn róu , , yán mín zhī       
wēn wēn gōng rén , , wéi zhī       
wéi zhé rén , , gào zhī huà yán , , shùn zhī háng       
wéi rén , , wèi jiàn       
mín yǒu xīn       
xiǎo , , wèi zhī zāng fǒu       
fěi shǒu xié zhī , , yán shì zhī shì       
fěi miàn mìng zhī , , yán ěr       
jiè yuē wèi zhī , , bào       
mín zhī yíng , , shuí zhī ér chéng ? ?        hào tiān kǒng zhāo , , shēng       
shì ěr mèng mèng , , xīn cǎn cǎn       
huì ěr zhūn zhūn , , tīng miǎo miǎo       
fěi yòng wéi jiāo , , yòng wéi nuè       
jiè yuē wèi zhī , , mào       
, , xiǎo , , gào ěr jiù zhǐ       
tīng yòng móu , , shù huǐ       
tiān fāng jiān nán , , yuē sàng jué guó       
yuǎn , , hào tiān tuī       
huí , , mín
热度:136 作者: [先秦] 诗经
类型:写景|诗经|宴饮|写酒|

既醉以酒,既饱以德。

君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔肴既将。

君子万年,介尔昭明。

昭明有融,高朗令终,令终有俶。

公尸嘉告。

其告维何?笾豆静嘉。

朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子。

孝子不匮,永锡尔类。

其类维何?室家之壶。

君子万年,永锡祚胤。

其胤维何?天被尔禄。

君子万年,景命有仆。

其仆维何?厘尔女士。

厘尔女士,从以孙子。

译文甘醇美酒喝个醉,你的恩德我饱受。祝你主人万年寿,天赐洪福永享有。甘醇美酒喝个醉,你的佳肴我细品。祝你主人寿不尽,天赐成功大光明。幸福光明乐融融,德高望重得善终。善终自然当善始,神主良言愿赠送。神主良言什么样?祭品丰美放盘里。宾朋纷纷来助祭,增光添彩重礼仪。隆重礼仪很合适,主人尽孝得孝子。孝子永远不会少,上天赐你好后嗣。赐你后嗣什么样?善理家业有良方。祝你主人寿绵长,天赐福分后代享。传到后代什么样?上天给你添厚禄。祝你主人长生福,自有天命多奴仆。奴仆众多什么样?天赐男女更美满。天赐男女更美满,子孙不绝代代传。

注释⑴介:借为“丐”,施予。景福:大福。⑵将:美。⑶昭明:光明。⑷有融:融融,盛长之貌。⑸令终:好的结果。⑹俶(chù):始。⑺公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。⑻笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。⑼攸摄:所助,所辅。摄,辅助。⑽孔时:很好。⑾匮(kuì):亏,竭。⑿锡(cì):同“赐”。类:属类。⒀壶(kǔn):宫中之道,引申为齐家。⒁祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。⒂被:加。⒃景命:大命,天命。仆:附。⒄釐(lí):赐。女士:女男。又郑笺释为“女而有士行者”。⒅从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。

zuì
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
zuì jiǔ , , bǎo       
jun1 wàn nián , , jiè ěr jǐng       
zuì jiǔ , , ěr yáo jiāng       
jun1 wàn nián , , jiè ěr zhāo míng       
zhāo míng yǒu róng , , gāo lǎng lìng zhōng , , lìng zhōng yǒu chù       
gōng shī jiā gào       
gào wéi ? ? biān dòu jìng jiā       
péng yǒu yōu shè , , shè wēi       
wēi kǒng shí , , jun1 yǒu xiào       
xiào kuì , , yǒng ěr lèi       
lèi wéi ? ? shì jiā zhī       
jun1 wàn nián , , yǒng zuò yìn       
yìn wéi ? ? tiān bèi ěr       
jun1 wàn nián , , jǐng mìng yǒu       
wéi ? ? ěr shì       
ěr shì , , cóng sūn
热度:155 作者: [先秦] 诗经
类型:写人|诗经|忧国忧民|讽刺|写云|

瞻卬昊天,则不我惠。

孔填不宁,降此大厉。

邦靡有定,士民其瘵。

蟊贼蟊疾,靡有夷届。

罪罟不收,靡有夷瘳。

人有土田,女反有之。

人有民人,女覆夺之。

此宜无罪,女反收之。

彼宜有罪,女覆说之。

哲夫成城,哲妇倾城。

懿厥哲妇,为枭为鸱。

妇有长舌,维厉之阶。

乱匪降自天,生自妇人。

匪教匪诲,时维妇寺。

鞫人忮忒。

谮始竞背。

岂曰不极?伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。

妇无公事,休其蚕织。

天何以剌?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。

不吊不祥,威仪不类。

人之云亡,邦国殄瘁。

天之降罔,维其优矣。

人之云亡,心之忧矣。

天之降罔,维其几矣。

人之云亡,心之悲矣。

觱沸槛泉,维其深矣。

心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。

藐藐昊天,无不克巩。

无忝皇祖,式救尔后。

译文仰望苍天意深沉,苍天对我却无情。天下久久不太平,降下大祸世不宁。国内无处有安定,戕害士人与庶民。病虫为害庄稼毁,长年累月无止境。罪恶法网不收敛,苦难深渊难减轻。人家有块好田地,你却侵夺据为己。人家拥有强劳力,你却夺取占便宜。这人原本无罪过,你却反目来拘捕。那人该是罪恶徒,你却赦免又宽恕。有才男子称霸王,有才女子便国亡。可叹此妇太逞狂,如枭如鸱恶名当。花言巧语善说谎,灾难邪恶祸根藏。祸乱不是从天降,出自妇人那一方。不是他人来教诲,只因帖近女红妆。罗织罪名穷陷害,前言后语相违背。难道她还不狠毒?穷凶极恶又有谁!好比奸商发横财,君子洞察目了然。妇人不该理朝政,蚕织女工全抛开。苍天为何责罚苦?神灵为何不庇护?元凶顽敌全不顾,只是对我相忌妒。人们遭灾不怜悯,纲纪败坏装糊涂。良臣贤士尽逃亡,国家危急无救助。苍天无情降法网,严酷繁多难躲藏。良臣贤士皆流放,忧国忧时苦果尝。苍天无情降法网,频繁危急势难挡。良臣贤士全杀光,忧国忧时心悲伤。涌泉沸腾水花喷,汩汩流泉渊源深。忧国忧时心悲伤,难道今日愁始增?生前不降灾难重,死后祸乱又不跟。厚土皇天高莫测,控制生灵定乾坤。切勿辱没你祖宗,拯救邦家为子孙。

注释(1)卬:通“仰”。(2)惠:爱。(3)填:通“尘”,长久。(4)厉:祸患。(5)士民:士人与平民。瘵:病。(6)蟊:伤害禾稼的虫子。贼、疾:害。(7)夷:平。届:至、极。(8)罟:网。罪罟:刑罪之法网。(9)瘳:病愈。(10)覆:反。(11)说:通“脱”。(12)哲:智。(13)懿:通“噫”,叹词。(14)枭:传说长大后食母的恶鸟。鸱:恶声之鸟,即猫头鹰。(15)阶:阶梯。(16)匪:不可。教诲:教导。(17)寺:昵近。寺人:内侍。(18)鞠:穷尽。忮:害。忒:变。(19)谮:进谗言。竟:终。背:违背,自相矛盾。(20)极:狠。(21)伊:语助词。慝:恶、错。(22)贾:商人。三倍:指得到三倍的利润。(23)君子:指在朝执政者。识:通“职”。(24)公事:即功事,指妇女所从事的纺织蚕桑之事。(25)刺:指责、责备。(26)富:福祐。(27)介:大。狄:通“逖”,远。(28)忌:怨恨。(29)吊:慰问、抚恤。(30)类:善。(31)云:语助词。(32)殄、瘁:两字皆训“病”。(33)罔:通“网”。(34)优:厚。(35)几:近。(36)觱沸:泉水上涌的样子。(37)藐藐:高远貌。(38)巩:固,指约束、控制。(39)忝:辱。(40)式:用。

zhān áng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
zhān áng hào tiān , , huì       
kǒng tián níng , , jiàng       
bāng yǒu dìng , , shì mín zhài       
máo zéi máo , , yǒu jiè       
zuì shōu , , yǒu chōu       
rén yǒu tián , , fǎn yǒu zhī       
rén yǒu mín rén , , duó zhī       
zuì , , fǎn shōu zhī       
yǒu zuì , , shuō zhī       
zhé chéng chéng , , zhé qīng chéng       
jué zhé , , wéi xiāo wéi chī       
yǒu zhǎng shé , , wéi zhī jiē       
luàn fěi jiàng tiān , , shēng rén       
fěi jiāo fěi huì , , shí wéi       
rén zhì tuī       
zèn shǐ jìng bèi       
yuē ? ? wéi ? ? jiǎ sān bèi , , jun1 shì shí       
gōng shì , , xiū cán zhī       
tiān ? ? shén ? ? shě ěr jiè , , wéi       
diào xiáng , , wēi lèi       
rén zhī yún wáng , , bāng guó tiǎn cuì       
tiān zhī jiàng wǎng , , wéi yōu       
rén zhī yún wáng , , xīn zhī yōu       
tiān zhī jiàng wǎng , , wéi       
rén zhī yún wáng , , xīn zhī bēi       
fèi kǎn quán , , wéi shēn       
xīn zhī yōu , , níng jīn ? ? xiān , , hòu       
miǎo miǎo hào tiān , , gǒng       
tiǎn huáng , , shì jiù ěr hòu

热度:972 作者: [先秦] 诗经
类型:|写水|写马|诗经|咏史怀古|写马

绵绵瓜瓞。

民之初生,自土沮漆。

古公亶父,陶复陶冗,未有家室。

古公亶父,来朝走马。

率西水浒,至于岐下。

爰及姜女,聿来胥宇。

周原膴々,堇荼如饴。

爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。

乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。

自西徂东,周爰执事。

乃召司空,乃召司徒,俾立室家。

其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。

捄之陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。

百堵皆兴,鼛鼓弗胜。

乃立皋门,皋门有伉。

乃立应门,应门将将。

乃立冢土,戎丑攸行。

肆不殄厥愠,亦不陨厥问。

柞棫拔矣,行道兑矣。

混夷駾矣,维其喙矣! 虞芮质厥成,文王蹶厥生。

予曰有疏附,予曰有先后。

译文  拖拖拉拉,大瓜连小瓜,当初我们周族,杜水沮漆是老家。古公亶父,把山洞来挖,把地洞来打,那时候没把房子搭。  古公亶父,早晨赶着他的马,顺着西水岸,来到歧山下。和他的姜氏夫人,来找地方重安家。  周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。大伙儿有了商量,神的主张刻在龟板上,说的是:“停下”、“立刻”,“就在这儿盖起房。”  住下来,心安稳,或左或右把地分,经营田亩划疆界,挖沟泄水修田塍。从西到东南到北,人人干活都有份。(塍:音成chéng)  叫来了司空,叫来了司徒,吩咐他们造房屋。拉紧绳子吊直线,帮上木板栽木桩。造一座庄严的大庙宇。  盛起土来满满装,填起土来轰轰响。登登登是捣土,凭凭凭是削墙。百堵墙同时筑起,擂大鼓听不见响。  立起王都的郭门,那是多么雄伟。立起王宫的正门,又是多么壮美。大社坛也建立起来,开出抗敌的军队。  对敌的愤怒不曾消除,民族的声望依然保住。拔去了柞树和棫树,打通了往来的道路。混夷望风奔逃,他们尝到了痛苦。  虞芮的争吵要我们来评,文王感动了他们的天性。我们有臣僚宣政策团结百胜;我们有臣僚在前后保扶我君;我们有臣僚睦邻邦奔走四境;我们有臣僚保疆土抵抗侵凌。

注释1、瓞(迭dié):小瓜。诗人以瓜的绵延和多实比周民的兴盛。2、土:读为“杜”,《汉书o地理志》引作“杜”,水名,在今陕西省麟游、武功两县。武功县西南是故邰城所在地。邰是周始祖后稷之国。“沮”、“漆”都是水名,又合称漆沮水。古漆沮水有二:一近今陕西邠(宾bīn)县,就是后稷的曾孙公刘迁住的地方;一近今陕西歧山,就是周文王的祖父太王迁住的地方。以上二句是说周民初生之地是在杜水、沮水和漆水之间。3、古公亶(胆dǎn)父:就是前注所说的太王。古公是称号,犹言“故邠公”。亶父是名。4、陶:窑灶。复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴。复、穴都是土室。这句是说居住土室,像窑灶的形状。5、家室:犹言“宫室”。以上二句是说亶父初迁新土,居处简陋。(本住豳地,因被狄人所侵迁到歧山。)6、朝:早。走:《玉篇》引作“趣”。趣马是驱马疾驰。这句是说亶父在早晨驰马而来。7、率:循。浒:厓(牙yá,旧读yái)岸。8、岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。以上二句是说亶父循西来之水而到岐山下。9、姜女:亶父之妃,姜氏。10、胥:相,视。“胥宇”犹言“相宅”,就是考察地势,选择建筑宫室的地址。11、周:岐山下地名。原:广平的土地。膴膴(武wǔ):肥沃。12、堇(谨jǐn):植物名,野生,可以吃。饴(移yí):用米芽或麦芽熬成的糖浆。堇菜和荼菜都略带苦味,现在说虽堇、荼也味甜如饴,足见周原土质之美。13、契:刻。龟:指占卜所用的龟甲。龟甲先要钻凿,然后在钻凿出来的空处用火烧灼,看龟甲上的裂纹来断吉凶。占卜的结果用文字简单记述,刻在甲上。契或指凿龟,也可能指刻记卜言。14、曰止曰时:“止”言此地可以居住,“时”言此时可以动工,这就是占卜的结果。15、乃:古文为“乃”。慰:安。这句是说决定在此定居。16、乃左乃右:这句是说定居之后又划定左右隙地的用途。17、疆:画经界。理:分条理。18、宣:言导沟洫(续xù)泄水。亩:言治田垄。19、自西徂东:西东指周原之内,举西东以包南北。徂(殂cú):始。20、周:徧(遍的异体字)。以上二句是说周原之内无人不担任工作。21、司空:官名,营建的事属司空职掌。22、司徒:官名,调配人力的事属司徒职掌。23、缩:束。版:筑墙夹土的板。载:读为“栽”。缩版以载:言竖木以约束筑墙的板。24、庙:供祖先的宫室。翼翼:严正貌。25、捄(揪jiū):聚土和盛土的动作。陾陾(仍réng):众多。26、度(夺duó):向版内填土。薨薨(轰hōng):人声及倒土声。27、筑:捣土。登登:捣土声。28、屡(楼lóu):古“娄”字,读同“偻”,隆高。削屡是说将墙土隆高的地方削平。冯冯(凭píng):削土声。29、鼛(皋gāo):大鼓名,长一丈二尺。敲鼓是为了使劳动着的人兴奋。以上二句是说百堵之墙同时兴工,众声齐起,鼛鼓的声音反不能胜过了。30、皋门:王都的郭门。31、伉(抗kàng):高。32、应门:王宫正门。33、将将:尊严正肃之貌。34、冢土:大社。社是祭土神的坛。35、戎:兵。丑:众。攸:语助词。这句是说兵众出动。出军必须先祭社,所以诗人将两件事连叙。36、肆:故。殄(舔tiǎn):绝。厥:其,指古公亶父。愠:怒。37、陨(允yǔn):失。问:名声。以上二句是说古公避狄而来未能尽绝愠怒,而混夷畏威逃遁,仍然保持声望。38、柞(做zuò):植物名,橡栎之一种。棫(域yù):白桵(蕊ruǐ),小木,丛生有刺。39、行道:道路。兑:通。以上二句言柞棫剪除而道路开通。40、混夷:古种族名,西戎之一种,又作昆夷、串夷、畎(犬quǎn)夷、犬夷,也就是犬戎。駾(退tuì):奔突。41、喙(惠huì):困极。以上二句言混夷逃遁而窘困。42、虞:古国名,故虞城在今山西省平陆县东北。芮(瑞ruì):故芮城在今陕西省朝邑县南。质:要求平断。成:犹“定”。相传虞芮两国国君争田,久而不定,到周求西伯姬昌(即周文王)平断。入境后被周人礼让之风所惑,他们自动地相让起来,结果是将他们所争的田作为闲田,彼此都不要了。43、蹶:动。生:读为“性”。这句是说文王感动了虞芮国君礼让的天性。44、予:周人自称。曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作“聿”。疏附:宣布德泽使民亲附之臣。45、先后:前后辅佐相导之臣。46、奔奏:奔命四方之臣。“奏”亦作“走”。47、御侮:捍卫国家之臣。以上四句言在文王时代我周有这四种良臣。

mián
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
mián mián guā dié       
mín zhī chū shēng , ,       
gōng dǎn , , táo táo rǒng , , wèi yǒu jiā shì       
gōng dǎn , , lái cháo zǒu       
西 shuǐ , , zhì xià       
yuán jiāng , , lái       
zhōu yuán , , jǐn       
yuán shǐ yuán móu , , yuán guī , , yuē zhǐ yuē shí , , zhù shì       
nǎi wèi nǎi zhǐ , , nǎi zuǒ nǎi yòu , , nǎi jiāng nǎi , , nǎi xuān nǎi       
西 dōng , , zhōu yuán zhí shì       
nǎi zhào kōng , , nǎi zhào , , shì jiā       
shéng zhí , , suō bǎn zǎi , , zuò miào       
zhī ér , , zhī hōng hōng , , zhù zhī dēng dēng , , xuē féng féng       
bǎi jiē xìng , , gāo shèng       
nǎi gāo mén , , gāo mén yǒu kàng       
nǎi yīng mén , , yīng mén jiāng jiāng       
nǎi zhǒng , , róng chǒu yōu háng       
tiǎn jué yùn , , yǔn jué wèn       
zhà , , háng dào duì       
hún tuì , , wéi huì ! !        ruì zhì jué chéng , , wén wáng juě jué shēng       
yuē yǒu shū , , yuē yǒu xiān hòu
热度:244 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|宴饮|写酒|

凫鹥在泾,公尸来燕来宁。

尔酒既清,尔肴既馨。

公尸燕饮,福禄来成。

凫鹥在沙,公尸来燕来宜。

尔酒既多,尔肴既嘉。

公尸燕饮,福禄来为。

凫鹥在渚,公尸来燕来处。

尔酒既湑,尔肴伊脯。

公尸燕饮,福禄来下。

凫鹥在潀,公尸来燕来宗,既燕于宗,福禄攸降。

公尸燕饮,福禄来崇。

凫鹥在亹,公尸来止熏熏。

旨酒欣欣,燔炙芬芬。

公尸燕饮,无有后艰。

译文野鸭鸥鸟河中央,公尸赴宴多安详。你的美酒清又醇,你的菜肴味道香。公尸赴宴来品尝,福禄大大为你降。野鸭鸥鸟沙滩上,公尸赴宴来歆享。你的美酒好又多,你的菜肴美又香。公尸赴宴来品尝,助你福禄长安康。野鸭鸥鸟在洲诸,公尸赴宴来居住。你的美酒已滤清,你的菜肴有干脯。公尸赴宴来品尝,为你降下大福禄。野鸭鸥鸟港汊中,公尸赴宴位居尊。已在亲庙设酒席,福禄降临你家门。公尸赴宴来品尝,福禄不断降你身。野鸭鸥鸟在峡门,公尸赴宴醉醺醺。美酒饮来欣欣乐,烧肉烤肉香喷喷。公尸赴宴来品尝,从此太平无艰辛。

注释⑴凫(fú):野鸭。鹥(yī):沙鸥。泾:直流之水。《集传》:“凫,水鸟,如鸭者。鹥,鸥也。”《传疏》:“泾,水中也。”⑵尸:神主。燕:宴。宁:享安宁。《传疏》:“燕,燕饮也。”  ⑶来成:《通释》:“来成,犹言来崇,成亦重也。”⑷宜:顺,安享。《通释》:“凡神歆其祀通谓之宜。”  ⑸为:助。《郑笺》:“为犹助也。助成王也。”⑹渚(zhǔ):河流湖泊中的沙洲。⑺处:安乐。这里指坐。⑻湑(xū):过滤。《传疏》:“尔酒既湑,犹云尔酒既清矣。”  ⑼伊:语助词。脯:肉干。《说文·肉部》:“脯,干肉也。”⑽潨(cóng):港汊,水流会合之处。《毛传》:“潀,水会也。”  ⑾宗:借为“悰”,快乐。一解为尊敬,尊崇。《毛传》:“宗,尊也。” 李樗、黄埙《毛诗集解》:“来居尊位也。”⑿宗:宗庙,祭祀祖先的庙。⒀崇:高,此作动词,加高,增加。《毛传》:“崇,重也。” ⒁亹(mén):峡中两岸对峙如门的地方。《集传》:“亹,水流峡中,两岸如门也。”⒂熏熏:同“薰薰”,香味四传。一解为和悦的样子。何楷《诗经世本古义》:“熏熏,当依《说文》作醺醺,谓尸醉也。”俞樾《古书疑义举例》以为当与下句之“欣欣”互易,谓“古书多口授,误倒其文耳”。⒃旨:甘美。欣欣:《毛传》:“欣欣然,乐也。芬芬,香也。”

[ [ xiān qín ] ] shī jīng
zài jīng , , gōng shī lái yàn lái níng       
ěr jiǔ qīng , , ěr yáo xīn       
gōng shī yàn yǐn , , lái chéng       
zài shā , , gōng shī lái yàn lái       
ěr jiǔ duō , , ěr yáo jiā       
gōng shī yàn yǐn , , lái wéi       
zài zhǔ , , gōng shī lái yàn lái chù       
ěr jiǔ , , ěr yáo       
gōng shī yàn yǐn , , lái xià       
zài zóng , , gōng shī lái yàn lái zōng , , yàn zōng , , yōu jiàng       
gōng shī yàn yǐn , , lái chóng       
zài wěi , , gōng shī lái zhǐ xūn xūn       
zhǐ jiǔ xīn xīn , , fán zhì fēn fēn       
gōng shī yàn yǐn , , yǒu hòu jiān
热度:267 作者: [先秦] 诗经
类型:写风|写马|写人|诗经|赞颂|

有卷者阿,飘风自南。

岂弟君子,来游来歌,以矢其音。

伴奂尔游矣,优游尔休矣。

岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。

尔土宇昄章,亦孔之厚矣。

岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。

尔受命长矣,茀禄尔康矣。

岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。

有冯有翼,有孝有德,以引以翼。

岂弟君子,四方为则。

颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。

岂弟君子,四方为纲。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。

蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。

蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。

凤凰鸣矣,于彼高冈。

梧桐生矣,于彼朝阳。

菶々萋萋,雍雍喈喈。

君子之车,既庶且多。

君子之马,既闲且驰。

矢诗不多,维以遂歌。

译文  曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。  江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。  你的版图和封疆,一望无际遍海内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。  你受天命长又久,福禄安康样样有。和气近人的君子,终生辛劳百年寿,天赐洪福永享受。  贤才良士辅佐你,品德崇高有权威,匡扶相济功绩伟。和气近人的君子,垂范天下万民随。  贤臣肃敬志高昂,品德纯洁如圭璋,名声威望传四方。和气近人的君子,天下诸侯好榜样。  高高青天凤凰飞,百鸟展翅紧相随,凤停树上百鸟陪。周王身边贤士萃,任您驱使献智慧,爱戴天子不敢违。  青天高高凤凰飞,百鸟纷纷紧相随,直上晴空迎朝晖。周王身边贤士萃,听您命令不辞累,爱护人民行无亏。  凤凰鸣叫示吉祥,停在那边高山冈。高冈上面生梧桐,面向东方迎朝阳。枝叶茂盛郁苍苍,凤凰和鸣声悠扬。  迎送贤臣马车备,车子既多又华美。迎送贤臣有好马,奔腾熟练快如飞。贤臣献诗真不少,为答周王唱歌会。

注释(1)有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。(2)飘风:旋风。(3)岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,和乐平易。(4)矢:陈,此指发出。(5)伴奂:据郑玄笺:“伴奂,自纵弛之意也。”则“伴奂”当即“泮涣”,无拘无束之貌。或谓读为“盘桓”,非。(6)优游:从容自得之貌。(7)俾:使。尔:指周天子。弥:终,尽。性:同“生”,生命。(8)似:同“嗣”,继承。酋:同“猷”,谋划。(9)昄(bǎn)章:版图。(10)孔:很。(11)主:主祭。(12)茀:通“福”。(13)纯嘏(gǔ):大福。(14)冯(píng):辅。翼:助。(15)引:牵挽。(16)则:标准。(17)颙(yōng)颙:庄重恭敬。昂(áng)昂:气概轩昂。(18)圭:古代玉制礼器,长条形,上端尖。璋:也是古代玉制礼器,长条形,上端作斜锐角。(19)令:美好。闻:声誉。(20)翙(huì)翙:鸟展翅振动之声。(21)爰:而。(22)蔼蔼:众多貌。吉士:贤良之士。(23)媚:爱戴。(24)傅:至。(25)朝阳:指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。(26)菶(běng)菶:草木茂盛貌。(27)雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鸟鸣声。(28)庶:众。(29)闲:娴熟。(30)不多:很多。不,读为“丕”,大。(31)遂:对。

juàn ā
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yǒu juàn zhě ā , , piāo fēng nán       
jun1 , , lái yóu lái , , shǐ yīn       
bàn huàn ěr yóu , , yōu yóu ěr xiū       
jun1 , , ěr ěr xìng , , xiān gōng qiú       
ěr bǎn zhāng , , kǒng zhī hòu       
jun1 , , ěr ěr xìng , , bǎi shén ěr zhǔ       
ěr shòu mìng zhǎng , , ěr kāng       
jun1 , , ěr ěr xìng , , chún ěr cháng       
yǒu féng yǒu , , yǒu xiào yǒu , , yǐn       
jun1 , , fāng wéi       
áng áng , , guī zhāng , , lìng wén lìng wàng       
jun1 , , fāng wéi gāng       
fèng huáng fēi , , huì huì , , yuán zhǐ       
ǎi ǎi wáng duō shì , , wéi jun1 shǐ 使 , , mèi tiān       
fèng huáng fēi , , huì huì , , tiān       
ǎi ǎi wáng duō rén , , wéi jun1 mìng , , mèi shù rén       
fèng huáng míng , , gāo gāng       
tóng shēng , , cháo yáng       
běng , , yōng yōng jiē jiē       
jun1 zhī chē , , shù qiě duō       
jun1 zhī , , xián qiě chí       
shǐ shī duō , , wéi suí
热度:114 作者: [先秦] 诗经
类型:写人|诗经|赞美|写云|

芃芃棫朴,薪之槱之。

济济辟王,左右趣之。

济济辟王,左右奉璋。

奉璋峨峨,髦士攸宜。

淠彼泾舟,烝徒楫之。

周王于迈,六师及之。

倬彼云汉,为章于天。

周王寿考,遐不作人? 追琢其章,金玉其相。

勉勉我王,纲纪四方。

译文棫树朴树多茂盛,砍作木柴祭天神。周王气度美无伦,群臣簇拥左右跟。周王气度美无伦,左右群臣璋瓒捧。手捧璋瓒仪容壮,国士得体是贤俊。船行泾河波声碎,众人举桨齐划水。周王出发去远征,六军前进紧相随。宽广银河漫无边,光带灿烂贯高天。万寿无疆我周王,培养人材谋虑全。琢磨良材刻纹花,如金如玉品质佳。勤勉不已我周王,统治天下理国家。

注释⑴芃(péng)芃:植物茂盛貌。棫(yù)朴:棫,白桵(ruǐ);朴,枹(bāo)木,二者均为灌木名。⑵槱(yǒu):聚积木柴以备燃烧。⑶济(jǐ)济:美好貌。或音qí,庄敬貌。辟(bì)王:君王。⑷趣(qū):趋向,归向。⑸奉:通“捧”。璋:即“璋瓒”,祭祀时盛酒的玉器。⑹峨峨:盛装壮美的样子。⑺髦士:俊士,优秀之士。攸:所。宜:适合。⑻淠(pì):船行貌。泾:泾河。⑼烝徒:众人。楫之:举桨划船。⑽于迈:于征,出征。⑾师:军队,二千五百人为一师。⑿倬(zhuō):广大。云汉:银河。⒀章:文章,文彩。⒁倏:长寿。⒂遐:通“何”。作人:培育、造就人。⒃追(duī):通“雕”。追琢,即雕琢。⒄相:内质,质地。⒅勉勉:勤勉不已。⒆纲纪:治理,管理。

[ [ xiān qín ] ] shī jīng
péng péng , , xīn zhī yǒu zhī       
wáng , , zuǒ yòu zhī       
wáng , , zuǒ yòu fèng zhāng       
fèng zhāng é é , , máo shì yōu       
jīng zhōu , , zhēng zhī       
zhōu wáng mài , , liù shī zhī       
zhuō yún hàn , , wéi zhāng tiān       
zhōu wáng shòu 寿 kǎo , , xiá zuò rén ? ?        zhuī zhuó zhāng , , jīn xiàng       
miǎn miǎn wáng , , gāng fāng
热度:276 作者: [先秦] 诗经
类型:写风|写山|离别|写人|诗经|

天生烝民,有物有则。

民之秉彝,好是懿德。

天监有周,昭假于下。

保兹天子,生仲山甫。

仲山甫之德,柔嘉维则。

令仪令色。

小心翼翼。

古训是式。

威仪是力。

天子是若,明命使赋。

王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。

出纳王命,王之喉舌。

赋政于外,四方爰发。

肃肃王命,仲山甫将之。

邦国若否,仲山甫明之。

既明且哲,以保其身。

夙夜匪解,以事一人。

人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。

维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。

不侮矜寡,不畏强御。

人亦有言,德輶如毛,民鲜克举之。

我仪图之,维仲山甫举之。

爱莫助之。

衮职有阙,维仲山甫补之。

仲山甫出祖。

四牡业业。

征夫捷捷,每怀靡及。

四牡彭彭,八鸾锵锵。

王命仲山甫,城彼东方。

四牡骙骙,八鸾喈喈。

仲山甫徂齐,式遄其归。

吉甫作诵,穆如清风。

仲山甫永怀,以慰其心。

译文  老天生下这些人.有着形体有法则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。  仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真负责。遵从古训不出格,勉力做事合礼节。天子选他做大臣,颁布王命管施政。  周王命令仲山甫,要做诸侯的典范。继承祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。发布政令告畿外,四方听命都遵从。  严肃对待王命令,仲山甫全力来推行。国内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。  有句老话这样说:"柔软东西吃下肚,刚硬东西往外吐。"与众不同仲山甫,柔软东西他不吃,刚硬东西偏下肚。鳏夫寡妇他不欺,碰着强暴狠打击。  有句老话这样说:"德行如同毛羽轻,很少有人能高举。"我细揣摩又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,独有仲山甫能弥补。  仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。车载使臣匆匆行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。周王命令仲山甫,督修齐城赴东疆。  四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行顾虑多,宽慰其心好建功。

注释(1)烝:众。物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则”。(2)秉彝:常理,常性。懿:美。(3)假:至。(4)仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。(5)式:用,效法。(6)若:选择。见《说文解字》段玉裁注。赋:颁布。(7)辟:君,此指诸侯。(8)缵(zuǎn):继承。戎:你。王躬:指周王。(9)出纳:指受命与传令。喉舌:代言人。(10)外:郑笺谓“以布政于畿外”。爰发:乃行。(11)肃肃:严肃。将:行。(12)若否:好坏。(13)解(xiè):通“懈”。一人:指周天子。(14)茹:吃。(15)矜:老而无妻。强御:强悍。(16)輶(yóu):轻。鲜:少。克:能。(17)仪图:揣度。(18)衮(gǔn):绣龙图案的王服。职:犹“适”,即偶然。阙:缺。(19)祖:祭路神。业业:马高大的样子。(20)捷捷:马行迅疾的样子。(21)彭彭:形容马蹄声杂沓。鸾:鸾铃。(22)骙(kuí)骙:同“彭彭”。喈(jiē)喈:象声词,铃声。(23)徂:往。遄(chuán):速。(24)吉甫:尹吉甫,宣王大臣。穆:和美。(25)永:长。怀:思。

zhēng mín
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
tiān shēng zhēng mín , , yǒu yǒu       
mín zhī bǐng , , hǎo shì       
tiān jiān yǒu zhōu , , zhāo jiǎ xià       
bǎo tiān , , shēng zhòng shān       
zhòng shān zhī , , róu jiā wéi       
lìng lìng       
xiǎo xīn       
xùn shì shì       
wēi shì       
tiān shì ruò , , míng mìng shǐ 使       
wáng mìng zhòng shān , , shì shì bǎi , , zuǎn róng kǎo , , wáng gōng shì bǎo       
chū wáng mìng , , wáng zhī hóu shé       
zhèng wài , , fāng yuán       
wáng mìng , , zhòng shān jiāng zhī       
bāng guó ruò fǒu , , zhòng shān míng zhī       
míng qiě zhé , , bǎo shēn       
fěi jiě , , shì rén       
rén yǒu yán , , róu zhī , , gāng zhī       
wéi zhòng shān , , róu , , gāng       
jīn guǎ , , wèi qiáng       
rén yǒu yán , , yóu máo , , mín xiān zhī       
zhī , , wéi zhòng shān zhī       
ài zhù zhī       
gǔn zhí yǒu què , , wéi zhòng shān zhī       
zhòng shān chū       
      
zhēng jié jié , , měi huái 怀       
péng péng , , luán qiāng qiāng       
wáng mìng zhòng shān , , chéng dōng fāng       
kuí kuí , , luán jiē jiē       
zhòng shān , , shì chuán guī       
zuò sòng , , qīng fēng       
zhòng shān yǒng huái 怀 , , wèi xīn
热度:166 作者: [先秦] 诗经
类型:咏物|写鸟|诗经|写鱼|

经始灵台,经之营之。

庶民攻之,不日成之。

经始勿亟,庶民子来。

王在灵囿,麀鹿攸伏。

麀鹿濯濯,白鸟翯翯。

王在灵沼,于牣鱼跃。

虡业维枞,贲鼓维镛。

于论鼓钟,于乐辟雍。

于论鼓钟,于乐辟雍。

鼍鼓逢逢。

矇瞍奏公。

译文  开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共兴建,没花几天成功快。开始规划莫着急,百姓如子都会来。  君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。君王在那大池沼,啊呀满池鱼窜蹦。  钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐备。啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。  啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。敲起鼍鼓声蓬蓬,瞽师奏歌有乐队。

注释⑴经始:开始计划营建。灵台:古台名,故址在今陕西西安西北。⑵攻:建造。⑶亟:同“急”。⑷子来:像儿子似的一起赶来。⑸灵囿:古代帝王畜养禽兽的园林名。⑹麀(yōu)鹿:母鹿。⑺濯濯(zhuó):肥壮貌。⑻翯(hè)翯:洁白貌。⑼灵沼:池沼名。⑽於(wū):叹美声。牣(rèn):满。⑾虡(jù):悬钟的木架。业:装在虡上的横板。枞(cōng):崇牙,即虡上的载钉,用以悬钟。⑿贲(fén):借为“鼖”,大鼓。 ⒀论:通“伦”,有次序。⒁辟廱(bì yōng):离宫名,与作学校解的“辟廱”不同,见戴震《毛郑诗考证》。⒂鼍(tuó):即扬子鳄,一种爬行动物,其皮制鼓甚佳。逢(péng)逢:鼓声。⒃蒙瞍:古代对盲人的两种称呼。当时乐官乐工常由盲人担任。公:读为“颂”,歌。或谓通“功”,奏功,成功。

líng tái
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
jīng shǐ líng tái , , jīng zhī yíng zhī       
shù mín gōng zhī , , chéng zhī       
jīng shǐ , , shù mín lái       
wáng zài líng yòu , , yōu 鹿 yōu       
yōu 鹿 zhuó zhuó , , bái niǎo       
wáng zài líng zhǎo , , rèn yuè       
wéi cōng , , bēn wéi yōng       
lùn zhōng , , yōng       
lùn zhōng , , yōng       
tuó féng féng       
měng sǒu zòu gōng