寒江夜宿。
长啸江之曲。
水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。
诗情吟未足。
酒兴断还续。
草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。
译文上阕:夜晚,(我)留宿在寒冷的长江边,江景凄寒,伫立江边,(我)思潮翻滚,不禁仰天长啸。(这啸声)搅起冲天巨浪,携着卷地的狂风,把江水举得很高很高,江上的小屋都被冲翻了。就连潜藏在江底的鱼龙神怪都惊得跳出水来。下阕:(我)心中潜藏的诗意被激发出来,吟诵了许多诗词仍嫌不够;又断断续续地喝了许多酒,仍觉得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。不要问国家的兴亡为什么就在旦夕之间,(我)虽心有抱负,却难以施展,让我不禁想流下愁苦的泪水。
注释仪真:今江苏仪征县,在长江北岸。这一带是南宋的前方,多次被金兵侵占并经常受到骚扰。草草兴亡:是对中原沦陷和南宋危殆的命运而发的感慨。草草,草率。兴亡,偏义复词,指“亡”。盈掬:满握,形容泪水多。
shuāng
霜
tiān
天
xiǎo
晓
jiǎo
角
[
[
qīng
清
cháo
朝
]
]
huáng
黄
jī
机
hán
寒
jiāng
江
yè
夜
xiǔ
宿
。
。
zhǎng
长
xiào
啸
jiāng
江
zhī
之
qǔ
曲
。
。
shuǐ
水
dǐ
底
yú
鱼
lóng
龙
jīng
惊
dòng
动
,
,
fēng
风
juàn
卷
dì
地
、
、
làng
浪
fān
翻
wū
屋
。
。
shī
诗
qíng
情
yín
吟
wèi
未
zú
足
。
。
jiǔ
酒
xìng
兴
duàn
断
hái
还
xù
续
。
。
cǎo
草
cǎo
草
xìng
兴
wáng
亡
xiū
休
wèn
问
,
,
gōng
功
míng
名
lèi
泪
、
、
yù
欲
yíng
盈
jū
掬
。
。