古诗词大全

热度:177 作者: [先秦] 诗经
类型:写马|诗经|饮酒|宴饮|写酒|

有駜有駜,駜彼乘黄。

夙夜在公,在公明明。

振振鹭,鹭于下。

鼓咽咽,醉言舞。

于胥乐兮! 有駜有駜,駜彼乘牡。

夙夜在公,在公饮酒。

振振鹭,鹭于飞。

鼓咽咽,醉言归。

于胥乐兮! 有駜有駜,駜彼乘駽。

夙夜在公,在公载燕。

自今以始,岁其有。

君子有穀,诒孙子。

译文  真高大呀真肥壮,拉车四匹马毛黄。早晚都在官府里,在那办事多繁忙。白鹭一群向上翥,渐收羽翼身下俯。鼓声咚咚响不停,趁着醉意都起舞。一起乐啊心神舒!  真肥壮呀真高大,拉车四匹是公马。早晚都在官府里,在那饮酒喜交加。白鹭一群向上飞,渐展翅膀任来回。鼓声咚咚响不停,趁着醉兴把家归。乐在一起真快慰!  肥壮高大令人赞,拉车四匹铁骢健。早晚都在官府里,在官府里设酒宴。从今开始享太平,年年都有好收成。君子有福又有禄,福泽世代留子孙。乐在一起真高兴!

注释⑴駜(bì):马肥壮貌。⑵乘(shèng)黄:四匹黄马。古者一车四马曰乘。⑶公:官府。⑷明明:通“勉勉”,努力貌。⑸振振鹭:朱熹《诗集传》:“振振,群飞貌。鹭,鹭羽,舞者所持,或坐或伏,如鹭之下也。”⑹咽咽:不停的鼓声。⑺于:通“吁”,感叹词。胥:相。⑻牡:公马。⑼駽(xuān):青骊马,又名铁骢。⑽载:则。燕:通“宴”。⑾岁其有:毛传:“岁其有丰年也。”⑿谷:义含双关,字面指五谷,兼有福善之意。⒀诒:留。

yǒu
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yǒu yǒu , , chéng huáng       
zài gōng , , zài gōng míng míng       
zhèn zhèn , , xià       
yān yān , , zuì yán       
! !        yǒu yǒu , , chéng       
zài gōng , , zài gōng yǐn jiǔ       
zhèn zhèn , , fēi       
yān yān , , zuì yán guī       
! !        yǒu yǒu , , chéng xuān       
zài gōng , , zài gōng zǎi yàn       
jīn shǐ , , suì yǒu       
jun1 yǒu , , sūn       
热度:153 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|祭祀|颂歌|写酒|

丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。

为酒为醴,烝畀祖妣。

以洽百礼,降福孔皆。

译文丰收年谷物车载斗量,谷场边有高耸的粮仓,亿万斛粮食好好储藏。酿成美酒千杯万觞,在祖先的灵前献上。。各种祭典一一隆重举行,齐天洪福在万户普降。

注释⑴黍:小米。稌(tú):稻。⑵廪:粮仓。⑶亿:周代以十万为亿。秭(zi):数词,十亿。⑷醴(lǐ):甜酒。⑸烝:献。畀(bì):给予。祖妣:男女祖先。⑹洽:配合。百礼:各种礼仪。⑺孔:很。皆:普遍。

fēng nián
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
fēng nián duō shǔ duō , , yǒu gāo lǐn , , wàn 亿       
wéi jiǔ wéi , , zhēng       
qià bǎi , , jiàng kǒng jiē
热度:130 作者: [先秦] 诗经
类型:写水|写马|诗经|饮酒|写酒|

思乐泮水,薄采其芹。

鲁侯戾止,言观其旂。

其旂茷茷,鸾声哕哕。

无小无大,从公于迈。

思乐泮水,薄采其藻。

鲁侯戾止,其马蹻蹻。

其马蹻蹻,其音昭昭。

载色载笑,匪怒伊教。

思乐泮水,薄采其茆。

鲁侯戾止,在泮饮酒。

既饮旨酒,永锡难老。

顺彼长道,屈此群丑。

穆穆鲁侯,敬明其德。

敬慎威仪,维民之则。

允文允武,昭假烈祖。

靡有不孝,自求伊祜。

明明鲁侯,克明其德。

既作泮宫,淮夷攸服。

矫矫虎臣,在泮献馘。

淑问如皋陶,在泮献囚。

济济多士,克广德心。

桓桓于征,狄彼东南。

烝烝皇皇,不吴不扬。

不告于訩,在泮献功。

角弓其觩。

束矢其搜。

戎车孔博。

徒御无斁。

既克淮夷,孔淑不逆。

式固尔犹,淮夷卒获。

翩彼飞鸮,集于泮林。

食我桑<黑甚>,怀我好音。

憬彼淮夷,来献其琛。

元龟象齿,大赂南金。

译文  泮水令人真愉快。来此采摘水芹菜。鲁侯莅临有威仪,看那龙旗多气派。旗帜飘扬猎猎舞,鸾铃和鸣声声在。随从不分官大小,跟着鲁公真光彩。  令人高兴泮水好,来此采摘水中藻。鲁侯莅临有威仪,他的马儿真健矫。他的马儿真健矫,他的声音亮又高。面容和蔼又带笑,并非生气是宣教。  泮水令人乐无忧。采摘莼菜轻伸手。鲁侯莅临有威仪,泮水边上饮美酒。饮完香甜的美酒。让人永远不老朽。代代相传遵正道,征服敌寇那群丑。  举止肃穆的鲁侯,小心修德真仁厚。注意威仪要谨慎,为民作则是元首。文治武功两齐备,在天先祖榜样有。效法他们事事顺,求得上天长庇佑。  鲁侯治国真勤勉,善于修养功德圆。已将泮宫兴建成,征服淮夷也如愿。勇壮如虎将帅臣,斩获敌耳泮宫献。善于讯问如皋陶,擒送敌囚泮宫前。  齐心协力众兵将,鲁侯仁德能发扬。大军出征雄赳赳,东南敌人要扫荡。气势雄壮真浩大,不嘈杂也不喧嚷。不为邀功相争吵,泮宫中把功劳上。  兽角镶嵌饰弓梢,束束利箭捆扎牢。作战兵车很宽大,徒步驾车不疲劳。已经战胜那淮夷,甘心顺从不敢闹。因为坚持好谋略,淮夷终于被击倒。  翩翩而飞猫头鹰,泮水边上栖树林。吃了我们的桑椹,回报我们好声音。觉悟过来那淮夷,前来贡献多珍品。内有巨龟和象牙,内有美玉和黄金。

注释(1)泮水:水名。戴震《毛郑诗考证》:“泮水出曲阜县治,西流至兖州府城,东入泗。《通典》云:‘兖州泗水县有泮水。’是也。”(2)薄:语助词,无义。芹:水中的一种植物,即水芹菜。(3)戾:临。止:语尾助词。(4)言:语助词,无义。旂(qí):绘有龙形图案的旗帜。(5)茷(pèi)茷:飘扬貌。(6)鸾:通“銮”,古代的车铃。哕(huì)哕:铃和鸣声。(7)公:鲁公,亦指诗中的鲁侯。迈:行走。(8)藻:水中植物名。(9)蹻(jué)蹻:马强壮貌。(10)昭昭:指声音洪亮。(11)色:指容颜和蔼。(12)伊:语助词,无义。(13)茆(mǎo):即今言莼菜。(14)旨酒:美酒。(15)锡:同“赐”,此句相当于“万寿无疆”意。(16)道:指礼仪制度等。(17)丑:恶,指淮夷。(18)穆穆:举止庄重貌。(19)敬:努力。(20)昭假:犹“登遐”,升天。烈:同“列”,列祖,指周公旦、鲁公伯禽。(21)孝:同“效”。(22)祜(hù):福。(23)明明:同“勉勉”。(24)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。(25)矫矫:勇武貌。(26)馘(guó):古代为计算杀敌人数以论功行赏而割下的敌尸左耳。(27)淑:善。皋陶(yáo):相传尧时负责刑狱的官。(28)桓桓:威武貌。(29)狄:同“剔”,除。(30)烝烝皇皇:众多盛大貌。(31)吴:喧哗。扬:高声。(32)讻:讼,指因争功而产生的互诉。(33)角弓:两端镶有兽角的弓。觩(qiú):弯曲貌。(34)束矢:五十支一捆的箭。搜:多。(35)孔:很。博:宽大。(36)徒:徒步行走,指步兵。御:驾御马车,指战车上的武士。斁(yì):厌倦。(37)淑:顺。逆:违。此句指鲁国军队。(38)式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为“猷”,谋。(39)获:克。(40)鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。(41)怀:归,此处为回答意。(42)憬(jǐng):觉悟。(43)琛(chēn):珍宝。(44)元龟:大龟。象齿:象牙。(45)赂:通“璐”,美玉,说见俞樾《群经评议》。

pàn shuǐ
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
pàn shuǐ , , báo cǎi qín       
hóu zhǐ , , yán guān       
pèi pèi , , luán shēng yue yue       
xiǎo , , cóng gōng mài       
pàn shuǐ , , báo cǎi zǎo       
hóu zhǐ , , jiǎo jiǎo       
jiǎo jiǎo , , yīn zhāo zhāo       
zǎi zǎi xiào , , fěi jiāo       
pàn shuǐ , , báo cǎi máo       
hóu zhǐ , , zài pàn yǐn jiǔ       
yǐn zhǐ jiǔ , , yǒng nán lǎo       
shùn zhǎng dào , , qún chǒu       
hóu , , jìng míng       
jìng shèn wēi , , wéi mín zhī       
yǔn wén yǔn , , zhāo jiǎ liè       
yǒu xiào , , qiú       
míng míng hóu , , míng       
zuò pàn gōng , , huái yōu       
jiǎo jiǎo chén , , zài pàn xiàn guó       
shū wèn gāo táo , , zài pàn xiàn qiú       
duō shì , , guǎng 广 xīn       
huán huán zhēng , , dōng nán       
zhēng zhēng huáng huáng , , yáng       
gào xiōng , , zài pàn xiàn gōng       
jiǎo gōng qiú       
shù shǐ sōu       
róng chē kǒng       
      
huái , , kǒng shū       
shì ěr yóu , , huái huò       
piān fēi xiāo , , pàn lín       
shí sāng < < hēi shèn > > , , huái 怀 hǎo yīn       
jǐng huái , , lái xiàn chēn       
yuán guī xiàng chǐ 齿 , , nán jīn

热度:104 作者: [先秦] 诗经
类型:写山|诗经|

于皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。

敷天之下,裒时之对。

译文啊辉煌的周朝,登上那巍峨的山顶,眼前是丘陵峰峦,沇水沋水郃水与黄河共流。普天之下,所有周的封国疆土,都服从周朝的命令。

注释⑴皇:伟大。时:是,此。 ⑵陟(zhì):登高。⑶嶞(堕):低矮狭长的山。乔:高。岳:高大的山。⑷允:通“沇”,沇水为古济水的上游。犹:通“沋”,沋水在雍州境内。翕:通“洽(hé)”;洽水又作郃水,流经陕西郃阳东注于黄河。河:黄河。 ⑸敷:遍。⑹裒(póu):包聚。时:世。对:封国,疆土。⑺时:通“侍”,承受。

bān
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
huáng shí zhōu ! ! zhì gāo shān , , duò shān qiáo yuè , , yǔn yóu       
tiān zhī xià , , póu shí zhī duì
热度:109 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|祭祀|

载见辟王,曰求厥章。

龙旂阳阳,和铃央央。

鞗革有鸧,休有烈光。

率见昭考,以孝以享。

以介眉寿,永言保之,思皇多祜。

烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。

译文诸侯开始朝见周王,请求赐予法度典章。龙旗展示鲜明图案,车上和铃叮当作响。缰绳装饰金光灿灿,整个队伍威武雄壮。率领诸侯祭祀先王,手持祭品虔诚奉享。祈求赐我年寿绵绵,神灵保佑地久天长,皇天多福无边无疆。诸侯贤德大孚众望,安邦定国如意吉祥,辅佐君王前程辉煌。

注释⑴载:始。辟王:君王。⑵曰:发语词。章:法度。⑶旂(qí):画有交龙的旗,旗竿头系铃。阳阳:鲜明。⑷和:挂在车轼(扶手横木)前的铃。铃:挂在旂上的铃。央央:铃声和谐。⑸鞗(tiáo)革:马缰绳。有鸧(qiāng):鸧鸧,金饰貌。⑹休:美。⑺昭考:此处指周武王。⑻孝、享:均献祭义。⑼言:语助词。⑽思:发语词。皇:天。祜(hù):福。⑾烈文:辉煌而有文德。⑿俾:使。缉熙:光明。纯嘏(gǔ):大福。

zǎi jiàn
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
zǎi jiàn wáng , , yuē qiú jué zhāng       
lóng yáng yáng , , líng yāng yāng       
tiáo yǒu qiāng , , xiū yǒu liè guāng       
jiàn zhāo kǎo , , xiào xiǎng       
jiè méi shòu 寿 , , yǒng yán bǎo zhī , , huáng duō       
liè wén gōng , , suí duō , , chún
热度:119 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|音乐|

有瞽有瞽,在周之庭。

设业设虡,崇牙树羽。

应田县鼓,鞉磬柷圉。

既备乃奏,箫管备举。

喤々厥声,肃雍和鸣,先祖是听。

我客戾止,永观厥成。

译文双目失明的乐师组成乐队,王室祭祖时应召来宗庙。摆设起悬挂钟鼓的乐架,上面装饰着五彩的羽毛。小鼓大鼓一律各就各位,鞉磬柷敔安放得井井有条。一切就绪便开始演奏,箫管齐鸣一片乐音缭绕。众乐交响发声洪亮,肃穆舒缓和谐美妙,先祖神灵听了兴致高。诸位宾客应邀光临,长久地欣赏这乐曲一套。

注释⑴瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。⑵业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂乐器的直木架,上有业。⑶崇牙:业上用以挂乐器的木钉。树羽:用五彩羽毛做崇牙的装饰。⑷应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。⑸鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。⑹备:安排就绪。 ⑺箫管:竹制吹奏乐器。 ⑻喤(huáng)喤:乐声大而和谐。 ⑼肃雝(yōng):肃穆舒缓。⑽戾(lì):到达。⑾永:长。成:一曲奏完。

yǒu
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yǒu yǒu , , zài zhōu zhī tíng       
shè shè , , chóng shù       
yīng tián xiàn , , táo qìng zhù       
bèi nǎi zòu , , xiāo guǎn bèi       
huáng jué shēng , , yōng míng , , xiān shì tīng       
zhǐ , , yǒng guān jué chéng

热度:265 作者: [先秦] 诗经
类型:写人|诗经|写鬼|讽刺|写酒|

荡荡上帝,下民之辟。

疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨汝殷商。

曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。

而秉义类,彊御多怼。

流言以对。

寇攘式内。

侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国。

敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。

尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒,不义从式。

既衍尔止。

靡明靡晦。

式号式呼。

俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

小大近丧,人尚乎由行。

内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。

曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。

殷鉴不远,在夏后之世。

译文  上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋党。知人之明你没有,不知公卿谁能当。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。

注释(1)荡荡:放荡不守法制的样子。(2)辟(bì):君王。(3)疾威:暴虐。(4)辟:邪僻。(5)烝:众。(6)谌(chén):诚信。(7)鲜(xiǎn):少。克:能。(8)咨:感叹声。(9)女(rǔ):汝。(10)曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。(11)掊(póu)克:聚敛,搜括。(12)服:任。(13)滔:通“慆”,放纵不法。(14)兴:助长。力:勤,努力。(15)而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。(16)怼(duì):怨恨。(17)寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。(18)侯:于是。作、祝:诅咒。(19)届:尽。究:穷。(20)炰烋(páo xiào):同“咆哮”。(21)无背无侧:不知有人背叛、反侧。(22)陪:指辅佐之臣。(23)湎(miǎn):沉湎,沉迷。(24)从:听从。式:任用。(25)愆(qiān):过错。止:容止。(26)式:语助词。(27)蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。(28)丧:败亡。(29)由行:学老样。(30)奰(bì):愤怒。(31)覃:延及。鬼方:指远方。(32)时:善。(33)典刑:同“典型”,指旧的典章法规。(34)颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。(35)本:根。拨:败。(36)后:君主。

dàng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
dàng dàng shàng , , xià mín zhī       
wēi shàng , , mìng duō       
tiān shēng zhēng mín , , mìng fěi chén       
yǒu chū , , xiān yǒu zhōng       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
céng shì jiāng ? ? céng shì póu ? ? céng shì zài wèi ? ? céng shì zài ? ? tiān jiàng tāo , , xìng shì       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
ér bǐng lèi , , jiāng duō duì       
liú yán duì       
kòu rǎng shì nèi       
hóu zuò hóu zhù , , jiè jiū       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
páo xiāo zhōng guó       
liǎn yuàn wéi       
míng ěr , , shí bèi       
ěr míng , , péi qīng       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
tiān miǎn ěr jiǔ , , cóng shì       
yǎn ěr zhǐ       
míng huì       
shì hào shì       
zhòu zuò       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
tiáo táng , , fèi gēng       
xiǎo jìn sàng , , rén shàng yóu háng       
nèi zhōng guó , , tán guǐ fāng       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
fěi shàng shí , , yīn yòng jiù       
suī lǎo chéng rén , , shàng yǒu diǎn xíng       
céng shì tīng , , mìng qīng       
wén wáng yuē , , yīn shāng       
rén yǒu yán : : diān pèi zhī jiē , , zhī wèi yǒu hài , , běn shí xiān       
yīn jiàn yuǎn , , zài xià hòu zhī shì
热度:74 作者: [先秦] 诗经
类型:写马|诗经|宴会|乐歌|

有客有客,亦白其马。

有萋有且,敦琢其旅。

有客宿宿,有客信信。

言授之絷,以絷其马。

薄言追之,左右绥之。

既有淫威,降福孔夷。

译文有客远来到我家,白色骏马身下跨。随从人员众且多,个个盛服来随驾。客人头夜宿宾馆,两夜三夜再住下。真想取出绳索来,留客拴住他的马。客人告别我送行,群臣一同慰劳他。客人今已受厚待,老天赐福将更大。

注释⑴客:指宋微子。周既灭商,封微子于宋,以祀其先王,微子来朝祖庙,周以客礼待之,故称为客。《左传·僖公二十四年》:“皇武子曰:宋先代之后也,于周为客。”可证。⑵亦:语助词,殷商尚白,故来朝作客也乘白马。⑶有萋有且(jū):即“萋萋且且”,此指随从众多。⑷敦琢:意为雕琢,引申为选择。旅:通“侣”,指伴随微子的宋大夫。⑸宿:一宿曰宿。 ⑹信:再宿曰信。或谓宿宿为再宿,信信为再信,亦可通。⑺言:语助词。絷(zhí):绳索。⑻薄言:语助词。追:饯行送别。⑼左右:指王之左右臣子。⑽淫:盛,大。威:德。淫威,意谓大德,引申为厚待。⑾孔:很。夷:大。

yǒu
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yǒu yǒu , , bái       
yǒu yǒu qiě , , dūn zhuó       
yǒu xiǔ 宿 xiǔ 宿 , , yǒu xìn xìn       
yán shòu zhī zhí , , zhí       
báo yán zhuī zhī , , zuǒ yòu suí zhī       
yǒu yín wēi , , jiàng kǒng
热度:41 作者: [先秦] 佚名
类型:写人|诗经|祭祀|赞颂|

思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。

陈常于时夏。

译文追思先祖后稷的功德,丝毫无愧于配享上天。养育了我们亿万民众,无比恩惠谁不铭刻心田?留给我们优良麦种,天命用以保证百族绵延。农耕不必分彼此疆界,全国推广农政共建乐园。

注释⑴文:文德,即治理国家、发展经济的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。⑵克:能够。配:配享,即一同受祭祀。⑶立:通“粒”,米食。此处用如动词,养育的意思。烝民:众民。⑷极:极至,此指无量功德。⑸贻:遗留。来:小麦。牟:大麦。⑹率:用。⑺陈:遍布。常:常规,此指农政。时:此。夏:中国。

wén
[ [ xiān qín ] ] míng
wén hòu , , pèi tiān       
zhēng mín , , fēi ěr       
lái móu , , mìng , , jiāng ěr jiè       
chén cháng shí xià
热度:179 作者: [先秦] 佚名
类型:诗经|祭祀|

昊天有成命,二后受之。

成王不敢康,夙夜基命宥密。

於缉熙!单厥心,肆其靖之。

译文苍天有定命,文、武二王接受之。成王不敢图安乐,朝夕谋政宽又静。啊,多么光明,殚尽其衷心,巩固天下安定天下。

注释⑴昊天:苍天。成命:既定的天命。⑵二后:二王,指周文王与周武王。⑶成王:武王子,名诵。康:安乐,安宁。⑷夙夜:日夜,朝夕。基:谋划。命:政令。宥(yòu)密:宽仁宁静。⑸於(yū):叹词,有赞美之意。缉熙:光明。⑹单:通“殚”,竭尽。厥:其,指成王。⑺肆:巩固。靖:安定。

hào tiān yǒu chéng mìng
[ [ xiān qín ] ] míng
hào tiān yǒu chéng mìng , , èr hòu shòu zhī       
chéng wáng gǎn kāng , , mìng yòu       
! ! dān jué xīn , , jìng zhī