古诗词大全

热度:820 作者: [先秦] 诗经
类型:|咏物|诗经|高中古诗|古诗三百首|怀人

译文难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。

注释①七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。②子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。③安:舒适。吉:美,善。④六:一说音路,六节衣。⑤燠(yù 玉):暖热。

[ [ xiān qín ] ] shī jīng
      
热度:153 作者: [先秦] 诗经
类型:咏物|写人|诗经|

采苓采苓,首阳之巅。

人之为言,苟亦无信。

舍旃舍旃,苟亦无然。

人之为言,胡得焉? 采苦采苦,首阳之下。

人之为言,苟亦无与。

舍旃舍旃,苟亦无然。

人之为言,胡得焉? 采葑采葑,首阳之东。

人之为言,苟亦无从。

舍旃舍旃,苟亦无然。

翻译  采黄药啊采黄药,首阳山顶遍地找。有人专爱造谣言,切勿轻信那一套。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到?  采苦菜啊采苦菜,首阳山脚遍地找。有人专爱造谣言,切勿跟随他一道。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到?  采芜菁啊采芜菁,首阳东麓遍地找。有人最爱说假话,切勿信从随他跑。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到?

注释①苓:通“蘦”,一种药草,即大苦。毛传:“苓,大苦也。”沈括《梦溪笔谈》:“此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。”俞樾《群经评议》:“诗人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。”旧注或谓此苓为甘草,非。②首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。③为(wěi伪)言:即“伪言”,谎话。为,通“伪”。④苟亦无信:不要轻信。⑤舍旃(zhān瞻):放弃它吧。舍,放弃;旃,“之焉”的合声。⑥无然:不要以为然。⑦胡:何,什么。⑧苦:苦菜,野生可食。⑨无与:勿用也。指不要理会。⑩葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。

cǎi líng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
cǎi líng cǎi líng , , shǒu yáng zhī diān       
rén zhī wéi yán , , gǒu xìn       
shě zhān shě zhān , , gǒu rán       
rén zhī wéi yán , , yān ? ?        cǎi cǎi , , shǒu yáng zhī xià       
rén zhī wéi yán , , gǒu       
shě zhān shě zhān , , gǒu rán       
rén zhī wéi yán , , yān ? ?        cǎi fēng cǎi fēng , , shǒu yáng zhī dōng       
rén zhī wéi yán , , gǒu cóng       
shě zhān shě zhān , , gǒu rán

热度:130 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|狩猎|赞美|

子之还兮,遭我乎狃之间兮。

并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎狃之道兮。

并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。

并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

译文你是那样矫健啊,与我相遇在峱山间啊。一同追着两只大兽撵啊,你作揖夸我身手便啊。你是那样高超啊,与我相遇在峱山道啊。一同追着两只公兽跑啊,你作揖夸我本领好啊。你是那样勇敢啊,与我相遇在峱山南啊。一同追着两只大狼赶啊。你作揖夸我技艺善啊。

注释①还(xuán 玄):轻捷貌。②峱(náo 挠):齐国山名,在今山东淄博东。③从:逐。肩:借为“豜(jiān 肩)”,大兽。毛传:“兽三岁为肩,四岁为特。”④揖:作揖,古礼节。儇(xuān 宣):轻快便捷。⑤茂:美,指善猎。⑥牡:公兽。⑦昌:指强有力。⑧臧(zāng 脏):善,好。

hái
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
zhī hái , , zāo niǔ zhī jiān       
bìng cóng liǎng jiān , , wèi xuān       
zhī mào , , zāo niǔ zhī dào       
bìng cóng liǎng , , wèi hǎo       
zhī chāng , , zāo niǔ zhī yáng       
bìng cóng liǎng láng , , wèi zāng
热度:233 作者: [先秦] 诗经
类型:写人|诗经|婚姻|

绸缪束薪,三星在天。

今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。

今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。

译文  一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?  一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?  一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?

注释①绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。②三星:即参星,主要由三颗星组成。③良人:丈夫,指新郎。朱熹《诗集传》:“良,夫称也。”④子兮:你呀。⑤刍(chú 除):喂牲口的青草。⑥隅:指东南角。⑦邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。⑧楚:荆条。⑨户:门。⑩粲:漂亮的人,指新娘。

chóu miù
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
chóu miù shù xīn , , sān xīng zài tiān       
jīn , , jiàn liáng rén ? ? , , liáng rén ? ?        chóu miù shù chú , , sān xīng zài       
jīn , , jiàn xiè hòu ? ? , , xiè hòu ? ?        chóu miù shù chǔ , , sān xīng zài
热度:1282 作者: [先秦] 诗经
类型:写水|抒情|诗经|古诗三百首|

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。

河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。

河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。

河水清且沦猗。

译文  砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!  砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!  砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!

注释⑴坎坎:象声词,伐木声。⑵寘(zhì 志):同“置”,放。干:水边。⑶涟:水波纹。猗(yī 依):义同“兮”,语气助词。⑷稼(jià 架):播种。穑(sè 色):收获。⑸胡:为什么。禾:谷物。三百:极言其多,非实数。廛(chán 蝉):通“缠”,即捆。俞樾《毛诗评议》以为第二章的“亿”通“繶”、第三章的“囷”通“稇”,皆是“束”的意思。束,即捆。一说古制百亩。⑹狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。⑺瞻:向前或向上看。县:古“悬”字。貆(huān 欢):猪獾。一说幼小的貉。⑻君子:此系反话,指有地位有权势者。⑼素餐:白吃饭,不劳而获。马瑞辰《毛诗传笺通释》引《孟子》赵歧注:“无功而食谓之素餐。”⑽辐:车轮上的辐条。⑾直:水流的直波。⑿亿:束。⒀特:大兽。毛传:“兽三岁曰特。”⒁漘(chún 纯):水边。⒂沦:小波纹。⒃囷(qūn 逡):束。一说圆形的谷仓。⒄飧(sūn 孙):熟食,此泛指吃饭。

tán
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
kǎn kǎn tán , , zhì zhī zhī gàn       
shuǐ qīng qiě lián       
jià , , sān bǎi chán ? ? shòu liè , , zhān ěr tíng yǒu xiàn huān ? ? jun1 , , cān ! !        kǎn kǎn , , zhì zhī zhī       
shuǐ qīng qiě zhí       
jià , , sān bǎi 亿 ? ? shòu liè , , zhān ěr tíng yǒu xiàn ? ? jun1 , , shí ! !        kǎn kǎn lún , , zhì zhī zhī chún       
shuǐ qīng qiě lún       
热度:165 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|古诗三百首|寓理|

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直。

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。

译文  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!

注释①硕鼠:大老鼠。一说田鼠。②无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。③三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。④逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。⑤爰:于是,在此。所:处所。⑥德:恩惠。⑦国:域,即地方。⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。⑨劳:慰劳。⑩之:其,表示诘问语气。号:呼喊。

shuò shǔ
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
shuò shǔ shuò shǔ , , shí shǔ ! ! sān suì guàn , , kěn       
shì jiāng , , shì       
, , yuán suǒ       
shuò shǔ shuò shǔ , , shí mài ! ! sān suì guàn , , kěn       
shì jiāng , , shì guó       
guó guó , , yuán zhí       
shuò shǔ shuò shǔ , , shí miáo ! ! sān suì guàn , , kěn láo       
shì jiāng , , shì jiāo
热度:105 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|写云|

出其东门,有女如云。

虽则如云。

匪我思存。

缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉阇,有女如荼。

虽则如荼,匪我思且。

缟衣茹藘,聊可与娱。

译文漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。

注释①东门:城东门。②如云:形容众多。③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。④缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。⑤聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。⑥闉闍(yīn dū 因都):外城门。⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。⑧且(jū 居):语助词。一说慰籍。⑨茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。

chū dōng mén
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
chū dōng mén , , yǒu yún       
suī yún       
fěi cún       
gǎo jīn , , liáo yuán       
chū yīn , , yǒu       
suī , , fěi qiě       
gǎo , , liáo
热度:299 作者: [先秦] 诗经
类型:爱情|写人|诗经|写草|

野有蔓草,零露漙兮。

有美一人,清扬婉兮。

邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。

有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。

译文郊野蔓草青青,缀满露珠晶莹。有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今日相遇,令我一见倾心。郊野蔓草如茵,露珠颗颗晶莹。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今日有缘喜遇,与你携手同行。

注释①蔓(wàn):茂盛。②零:降落。漙(tuán 团):形容露水多。③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。④邂逅:不期而遇。⑤瀼(ráng 瓤):形容露水浓。⑥臧(zāng):善也。

yǒu màn cǎo
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yǒu màn cǎo , , líng tuán       
yǒu měi rén , , qīng yáng wǎn       
xiè hòu xiàng , , shì yuàn       
yǒu màn cǎo , , líng nǎng nǎng       
yǒu měi rén , , wǎn qīng yáng       
xiè hòu xiàng , , xié zāng
热度:79 作者: [先秦] 诗经
类型:写雨|写风|诗经|民谣|怀人|写云|

风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。

云胡不夷? 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳? 风雨如晦,鸡鸣不已。

译文风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

注释①喈(jiē 皆)喈:鸡鸣声。②云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。③胶胶:或作“嘐嘐”,鸡鸣声。④瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。⑤晦:昏暗。

fēng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
fēng , , míng jiē jiē , , jiàn jun1       
yún ? ?        fēng xiāo xiāo , , míng jiāo jiāo       
jiàn jun1 , , yún chōu ? ?        fēng huì , , míng
热度:138 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

注释①子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。②嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。③佩:这里指系佩玉的绶带。④挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。⑤城阙:城门两边的观楼。

jīn
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
qīng qīng jīn , , yōu yōu xīn       
zòng wǎng , , níng yīn ? ?        qīng qīng pèi , , yōu yōu       
zòng wǎng , , níng lái ? ?        tiāo , , zài chéng què       
jiàn , , sān yuè