古诗词大全

热度:111 作者: [先秦] 诗经
类型:写风|写鸟|写人|母亲|诗经|赞美|

凯风自南,吹彼棘心。

棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。

母氏圣善,我无令人。

爰有寒泉?在浚之下。

有子七人,母氏劳苦。

睍睆黄鸟,载好其音。

有子七人,莫慰母心。

译文飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有美德,我不成器难回报。寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。

注释⑴凯风:和风。一说南风,夏天的风。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”⑵棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。⑶夭夭:树木嫩壮貌。⑷劬(qú渠):辛苦。劬劳:操劳。⑸棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。⑹圣善:明理而有美德。⑺令:善。⑻爰(yuán元):何处;一说发语词,无义。⑼浚:卫国地名。⑽睍睆(xiàn huǎn现缓):犹“间关”,清和宛转的鸟鸣声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。⑾载:传载,载送。

kǎi fēng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
kǎi fēng nán , , chuī xīn       
xīn yāo yāo , , shì láo       
kǎi fēng nán , , chuī xīn       
shì shèng shàn , , lìng rén       
yuán yǒu hán quán ? ? zài xùn zhī xià       
yǒu rén , , shì láo       
xiàn huǎn huáng niǎo , , zǎi hǎo yīn       
yǒu rén , , wèi xīn
热度:84 作者: [先秦] 诗经
类型:写水|思念|诗经|

扬之水,不流束薪。

彼其之子,不与我戍申。

怀哉怀哉,曷月予还归哉扬之水,不流束楚。

彼其之子,不与我戍甫。

怀哉怀哉,曷月予还归哉! 扬之水,不流束蒲。

彼其之子,不与我戍许。

译文  小河沟的水再湍急啊,也冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?  小河沟的水再湍急啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?  小河沟的水再湍急啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

注释⑴扬之水:激扬之水,喻夫。⑵束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。⑶彼其之子:(远方的)那个人,指妻子。⑷不与我:不能和我。戍申:在申地防守。⑸怀:平安,一说思念、怀念。⑹曷:何。⑺束楚:成捆的荆条。⑻甫:甫国,即吕国。⑼蒲:蒲柳。⑽许:许国。

yáng zhī shuǐ
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
yáng zhī shuǐ , , liú shù xīn       
zhī , , shù shēn       
huái 怀 zāi huái 怀 zāi , , yuè hái guī zāi yáng zhī shuǐ , , liú shù chǔ       
zhī , , shù       
huái 怀 zāi huái 怀 zāi , , yuè hái guī zāi ! !        yáng zhī shuǐ , , liú shù       
zhī , , shù       
热度:577 作者: [先秦] 诗经
类型:|写水|诗经|写鱼

新台有泚,河水瀰瀰。

燕婉之求,蘧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼。

燕婉之求,蘧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之。

燕婉之求,得此戚施。

译文新台倒影好鲜明,河水洋洋流不停。本想嫁个美少年,鸡胸老公太不行。新台倒影长又长,河水不停汪洋洋。本想嫁个美少年,鸡胸老公真不祥。撒下鱼网落了空,一个虾蟆掉网中。本想嫁个美少年,换得驼背丑老公。

注释⑴新台:台的故址在今山东省甄城县黄河北岸,卫宣公为纳宣姜所筑。有泚(cǐ此):鲜明貌。⑵河水:黄河。弥弥(mí mí):水满貌。⑶燕婉:燕,安;婉,顺。指夫妇和好。⑷蘧篨(qú chú渠除):鸡胸。一说蛤蟆。鲜:善。⑸有洒(cuǐ璀):高峻。⑹浼浼(měi美):水盛貌。⑺殄(tiǎn舔):善。⑻鸿:蛤蟆。离:通罹,遭受。⑼戚施:驼背,一说蛤蟆。

xīn tái
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
xīn tái yǒu , , shuǐ       
yàn wǎn zhī qiú , , chú xiān       
xīn tái yǒu , , shuǐ měi měi       
yàn wǎn zhī qiú , , chú tiǎn       
wǎng zhī shè , , hóng 鸿 zhī       
yàn wǎn zhī qiú , , shī
热度:168 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|

于以采蘋?南涧之滨。

于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥。

于以湘之?维锜及釜。

于以奠之?宗室牖下。

谁其尸之?有齐季女。

译文哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。

注释⑴苹:多年生水草,可食。⑵藻:水生植物。一说水豆。⑶行潦(xíng lǎo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。⑷筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。⑹锜:有三足的锅。釜:无足锅。⑺奠:放置。⑻宗室:宗庙、祠堂。牖(yǒu有):窗户。⑼尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。⑽有:语首助词,无义。齐(zhāi斋):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。

cǎi pín
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
cǎi pín ? ? nán jiàn zhī bīn       
cǎi zǎo ? ? háng liáo       
shèng zhī ? ? wéi kuāng       
xiāng zhī ? ? wéi       
diàn zhī ? ? zōng shì yǒu xià       
shuí shī zhī ? ? yǒu
热度:155 作者: [宋朝] 佚名
类型:写马|写人|友情|诗经|

皎皎白驹,食我场苗。

絷之维之,以永今朝。

所谓伊人,于焉逍遥? 皎皎白驹,食我场藿。

絷之维之,以永今夕。

所谓伊人,于焉嘉客? 皎皎白驹,贲然来思。

尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。

皎皎白驹,在彼空谷。

生刍一束,其人如玉。

毋金玉尔音,而有遐心。

bái
[ [ sòng cháo ] ] míng
jiǎo jiǎo bái , , shí chǎng miáo       
zhí zhī wéi zhī , , yǒng jīn cháo       
suǒ wèi rén , , yān xiāo yáo ? ?        jiǎo jiǎo bái , , shí chǎng huò       
zhí zhī wéi zhī , , yǒng jīn       
suǒ wèi rén , , yān jiā ? ?        jiǎo jiǎo bái , , bēn rán lái       
ěr gōng ěr hóu , , ? ? shèn ěr yōu yóu , , miǎn ěr dùn       
jiǎo jiǎo bái , , zài kōng       
shēng chú shù , , rén       
jīn ěr yīn , , ér yǒu xiá xīn
热度:121 作者: [先秦] 诗经
类型:写景|写雨|写山|写人|诗经|写云|

定之方中,作于楚宫。

揆之以日,作于楚室。

树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。

升彼虚矣,以望楚矣。

望楚与堂,景山与京。

降观于桑。

卜云其吉,终焉允臧。

灵雨既零,命彼倌人。

星言夙驾,说于桑田。

匪直也人,秉心塞渊。

騋牝三千。

译文  定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。  登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与高冈,走下田地看农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。  好雨夜间下已停,吩咐驾车小倌人。天睛早早把车赶,歇在桑田劝农耕。他是正直有为人,内心充实又深沉。良马三千多如云。

注释①定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。于:古声与为通,作为之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑县东、濮阳西。②揆(音葵):测度。日:日影。③榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。④虚(音区):一说故城,一说大丘,同“墟”。⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。⑥臧:好,善。⑦灵:善。零:落雨。倌:驾车小臣。⑧星言:晴焉。夙:早上。说(shuì税),通“税”,歇息。⑨匪:犹“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞渊:踏实深远。⑩騋(音来):七尺以上的马。牝(音聘):母马。三千:约数,表示众多。

dìng zhī fāng zhōng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
dìng zhī fāng zhōng , , zuò chǔ gōng       
kuí zhī , , zuò chǔ shì       
shù zhī zhēn , , tóng , , yuán qín       
shēng , , wàng chǔ       
wàng chǔ táng , , jǐng shān jīng       
jiàng guān sāng       
bo yún , , zhōng yān yǔn zāng       
líng líng , , mìng guān rén       
xīng yán jià , , shuō sāng tián       
fěi zhí rén , , bǐng xīn sāi yuān       
lái pìn sān qiān
热度:161 作者: [先秦] 诗经
类型:写景|写鸟|诗经|祭祀|颂歌|

天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。

古帝命武汤,正域彼四方。

方命厥后,奄有九有。

商之先后,受命不殆,在武丁孙子。

武丁孙子,武王靡不胜。

龙旂十乘,大糦是承。

邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。

四海来假,来假祁祁。

景员维河。

殷受命咸宜,百禄是何。

译文天帝发令给神燕,生契建商降人间,住在殷地广又宽。当时天帝命成汤,征伐天下安四边。昭告部落各首领,九州土地商占遍。商朝先王后继前,承受天命不怠慢,裔孙武丁最称贤。武丁确是好后代,成汤遗业能承担。龙旗大车有十乘,贡献粮食常载满。千里国土真辽阔,百姓居处得平安,四海疆域至极远。四夷小国来朝拜,车水马龙各争先。景山外围大河流,殷受天命人称善,百样福禄都占全。

注释⑴玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。⑵宅:居住。芒芒:同“茫茫”。 ⑶古:从前。帝:天帝,上帝。武汤:即成汤,汤号曰武。⑷正(zhēng):同“征”。 ⑸方:遍,普。后:君主,此指各部落的酋长首领。⑹奄:包括。九有:九州。传说禹划天下为九州。《尔雅·释地》:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”⑺先后:先王。⑻命:天命。殆:通“怠”,懈怠。⑼武丁:即殷高宗,汤的后代。⑽武王:即武汤,成汤。胜:胜任。⑾旂(qí):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。乘(shèng):四马一车为乘。 ⑿糦:同“饎”,酒食。⒀邦畿:封畿,疆界。⒁止:居住。⒂肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,《尔雅》以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。 ⒃来假(gé):来朝。⒄祁祁:纷杂众多之貌。⒅景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。⒆咸宜:谓人们都认为适宜。⒇何(hè):通“荷”,承担。

xuán niǎo
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
tiān mìng xuán niǎo , , jiàng ér shēng shāng , , zhái yīn máng máng       
mìng tāng , , zhèng fāng       
fāng mìng jué hòu , , yǎn yǒu jiǔ yǒu       
shāng zhī xiān hòu , , shòu mìng dài , , zài dīng sūn       
dīng sūn , , wáng shèng       
lóng shí chéng , , shì chéng       
bāng qiān , , wéi mín suǒ zhǐ , , zhào hǎi       
hǎi lái jiǎ , , lái jiǎ       
jǐng yuán wéi       
yīn shòu mìng xián , , bǎi shì
热度:180 作者: [先秦] 诗经
类型:写水|诗经|祭祀|乐歌|

浚哲维商,长发其祥。

洪水芒芒,禹敷下土方。

外大国是疆,幅陨既长。

有娀方将,帝立子生商。

玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。

率履不越,遂视既发。

相士烈烈。

海外有截。

帝命不违,至于汤齐。

汤降不迟,圣敬日跻。

昭假迟迟,上帝是祗,帝命式于九围。

受小球大球,为下国缀旒,何天之休。

不竞不絿,不刚不柔。

敷政优优。

百禄是遒。

受小共大共,为下国骏厖。

何天之龙,敷奏其勇。

不震不动,不戁不竦,百禄是总。

武王载旆,有虔秉钺。

如火烈烈,则莫我敢曷。

苞有三蘖,莫遂莫达。

九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。

昔在中叶,有震且业。

允也天子,降予卿士。

实维阿衡,实左右商王。

译文  英明睿智大商始祖,永久兴发福泽祯祥。上古时候洪水茫茫,大禹平治天下四方。远方之国均为疆土,幅员广阔而又绵长。有娀氏女青春年少,上帝让她生子立商。  玄王商契威武刚毅,接受小国认真治理,成为大国政令通利。遵循礼法没有失误,巡视民情处置适宜。先祖相土武功烈烈,四海之外顺服齐一。  先祖听从上帝意旨,到成汤时最合天心。成汤降生适逢其时,明哲圣德日益增进。久久不息祷告神明,敬奉上帝一片至诚,上帝命他九州执政。  接受宝玉小球大球。作为诸侯方国表率。承受上天所降福佑,既不争竞也不急求,既不太刚也不太柔。施政温和而且宽厚,千百福禄归王所有。  接受大小拱璧珍宝,作为诸侯方国依靠。承受上天所赐恩宠,显示他的勇武英豪。既不震恐也不动摇,既不惧怯也不惊扰,千百福禄都会来到。  武王兴师扬旗亲征,威风凛凛手持斧钺。进军如同熊熊火焰,没有敌人敢于阻截。一棵树干生三树杈,不能再长其他枝叶。天下九州归于一统,首先讨伐韦国顾国,再去灭掉昆吾夏桀。  还在以前国家中世,汤有威力又有业绩。他确实是上天之子,天降卿士作为辅弼。他也就是贤相伊尹,实为商王左膀右臂。

注释(1)濬(jùn)哲:明智。濬,“睿”的假借。商:指商的始祖。(2)发:兴发。(3)芒芒:茫茫,水盛貌。(4)敷:治。下土方:“下土四方”的省文。(5)外大国:外谓邦畿之外,大国指远方诸侯国。疆:疆土。句意为远方的方国都归入疆土。(6)辐陨:幅员。长:广。(7)有娀(sōng):古国名。这里指有娀氏之女,古时妇女系姓,姓氏无考,以国号称之。《说文》:“娀,帝高辛之妃,偰母号也。”将:壮,大。(8)帝立子生商:《商颂·玄鸟》:“天命玄鸟,降而生汤。”有娀氏之女生契,契被奉为商的始祖。(9)玄王:商契。契生前只是东方的一个国君,由小渐大,并未称王,下传十世至太乙(汤)建立商王朝,追尊契为王。根据“玄鸟生商”的神话,称为玄王。桓拨:威武刚毅。(10)达:开,通。受小国、大国是达,二句疏释多歧,兹取郑笺“玄王广大其政治,始尧封之商为小国,舜之末年乃益其地为大国,皆能达其教令”之说。(11)率履:遵循礼法。履,“礼”的假借。(12)遂视既发:视,巡视;发,施。旧解多歧,兹取朱熹《诗集传》“言契能循礼不过越,遂视其民,则既发以应之矣”之说。(13)相土:人名,契的孙子。契生昭明,昭明生相土,是商的先王先公之一。烈烈:威武貌。(14)海外:四海之外,泛言边远之地。有截:截截,整齐划一。(15)汤:成汤,帝号天乙,商王朝的建立者,他以武力推翻夏桀的统治,建立商王朝。齐:齐一,一样。(16)跻:升。(17)昭假(gé):向神祷告,表明诚敬之心。迟迟:久久不息。(18)祗:敬。(19)式:法,执法。九围:九州。(20)球:一说球为玉器.小者尺二寸,大者三尺;一说通“捄”,训“法”。兹取前一说。(21)下国:下面的诸侯方国。缀旒:表率、法则。(22)何:同“荷”,承受。休:“庥”的假借,庇荫。(23)絿(qiú):急。(24)优优:温和宽厚。(25)遒:聚。(26)共:历代训释不一,一说通“珙”,璧;一说通“拱”,法;一说通“供”,为祭名或祭物,均可通。(27)骏厖(páng):骏,大。余培林引《诗经世本古义》:“《说文》云:石大也。‘为下国骏厖’者,下国诸侯恃汤以安,如依赖于磐石然。”(28)龙:“宠”的假借,恩宠。(29)敷奏:施展。(30)不震不动:郑笺:“不可惊惮也。”(31)戁(nǎn)、竦:恐惧。(32)总:聚。(33)武王:成汤之号。载:始。旆:旌旗,此作动词。(34)有虔:威武貌。秉钺:执持长柄大斧。钺是青铜制大斧,国王近卫军的兵器,国王亲征秉铖。《史记·殷本纪》:“汤自把铖以伐昆吾,遂伐桀。”即此诗所写。(35)曷(è):通“遏”。(36)苞有三蘖(niè):苞,本,指树于;蘖,旁生的枝桠嫩芽。朱熹《诗集传》:“言一本生三蘖也,本则夏桀,蘖则韦也,顾也,昆吾也,皆桀之党也。”(37)遂:草木生长之称。达:苗生出土之称。(38)九有:九州。(39)韦:国名,在今河南滑县东,夏桀的与国。顾:国名,在今山东鄄城东北,夏桀的与国。(40)昆吾:国名,夏桀的与国,与韦、顾、昆吾共为夏王朝东部屏障。据史实,成汤先将韦、顾、昆吾分割包围,先歼灭左边的韦,再歼灭右边的顾。然后两面夹击昆吾,最后伐孤立之桀,决战于鸣条(今河南封丘县东)之野,消灭了夏桀的主力。(41)中叶:中世。商朝立国从契始,到十世成汤建立王朝,从开国历史年代说正值中世。(42)震:威力。业:功业。(43)允:信然。(44)降:天降。(45)实维:是为。阿衡:即伊尹,辅佐成汤征服天下建立商王朝的大臣。他原来是一个奴隶,成汤发现他的才干,破格重用。(46)左右:在王左右辅佐。

zhǎng
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
xùn zhé wéi shāng , , zhǎng xiáng       
hóng shuǐ máng máng , , xià fāng       
wài guó shì jiāng , , yǔn zhǎng       
yǒu sōng fāng jiāng , , shēng shāng       
xuán wáng huán , , shòu xiǎo guó shì , , shòu guó shì       
yuè , , suí shì       
xiàng shì liè liè       
hǎi wài yǒu jié       
mìng wéi , , zhì tāng       
tāng jiàng chí , , shèng jìng       
zhāo jiǎ chí chí , , shàng shì zhī , , mìng shì jiǔ wéi       
shòu xiǎo qiú qiú , , wéi xià guó zhuì liú , , tiān zhī xiū       
jìng qiú 絿 , , gāng róu       
zhèng yōu yōu       
bǎi shì qiú       
shòu xiǎo gòng gòng , , wéi xià guó jun4 máng       
tiān zhī lóng , , zòu yǒng       
zhèn dòng , , nǎn sǒng , , bǎi shì zǒng       
wáng zǎi pèi , , yǒu qián bǐng yuè       
huǒ liè liè , , gǎn       
bāo yǒu sān niè , , suí       
jiǔ yǒu yǒu jié , , wéi , , kūn xià jié       
zài zhōng , , yǒu zhèn qiě       
yǔn tiān , , jiàng qīng shì       
shí wéi ā héng , , shí zuǒ yòu shāng wáng

热度:179 作者: [先秦] 诗经
类型:诗经|祷词|

绥万邦,屡丰年。

天命匪解,桓桓武王。

保有厥士,于以四方,克定厥家。

于昭于天,皇以间之。

译文万国和睦,连年丰收,全靠上天降福祥。威风凛凛的武王,拥有英勇的兵将,安抚了天下四方,周室安定兴旺。啊,功德昭著于上苍,请皇天监察我周室家邦。

注释⑴绥:和。万邦:指天下各诸侯国。⑵娄(lǚ):同“屡”。⑶匪解(fēi xiè):非懈,不懈怠。⑷桓桓:威武的样子。⑸保:拥有。士:指武士。⑹于:往。以:有。有四方,即征服四方之国而拥有天下。⑺克:能。家:周室,周王宗室。⑻於(wū):叹词。昭:光明,显耀。⑼皇:皇天。间(jiàn):通“瞷”,监察。

huán
[ [ xiān qín ] ] shī jīng
suí wàn bāng , , fēng nián       
tiān mìng fěi jiě , , huán huán wáng       
bǎo yǒu jué shì , , fāng , , dìng jué jiā       
zhāo tiān , , huáng jiān zhī
热度:91 作者: [宋朝] 佚名
类型:写景|写山|诗经|祭祀|颂歌|

挞彼殷武,奋伐荆楚。

深入其阻,裒荆之旅。

有截其所,汤孙之绪。

维女荆楚,居国南乡。

昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享,莫敢不来王。

曰商是常。

天命多辟,设都于禹之绩。

岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解。

天命降监,下民有严。

不僭不滥,不敢怠遑。

命于下国,封建厥福。

商邑翼翼,四方之极。

赫赫厥声,濯濯厥灵。

寿考且宁,以保我后生。

陟彼景山,松伯丸丸。

是断是迁,方斫是虔。

松桷有梴,旅楹有闲,寝成孔安。

译文  殷王武丁神勇英武,是他兴师讨伐荆楚。王师深入敌方险阻,众多楚兵全被俘虏。扫荡荆楚统治领土,成汤子孙功业建树。  你这偏僻之地荆楚,长久居住中国南方。从前成汤建立殷商,那些远方民族氐羌,没人胆敢不来献享,没人胆敢不来朝王。殷王实为天下之长。  上帝命令诸侯注意,建都大禹治水之地。每年按时来朝来祭,不受责备不受鄙夷,好好去把农业管理。  上帝命令殷王监视,下方人民恭谨从事。赏不越级罚不滥施,人人不敢怠慢度日。君王命令下达诸侯,四方封国有福享受。  殷商都城富丽堂皇,它是天下四方榜样。武丁有着赫赫声名,他的威灵光辉鲜明。既享长寿又得康宁,是他保佑我们后人。  登上那座景山山巅,松树柏树挺拔参天。把它砍断把它远搬,削枝刨皮加工完善。长长松木制成方椽,楹柱排列粗壮溜圆。寝庙落成神灵安恬。

注释(1)挞(tà):勇武貌。殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说(yuè)为相,并不断对西北的□(上工下口)方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。(2)荆楚:即荆州之楚国。《史记·楚世家》:“吴回生陆终。陆终生子六人,其长曰昆吾;二曰参胡;三曰彭祖;四曰会人;五曰曹姓;六曰季连,芈姓,楚其后也。昆吾氏,夏之时尝为侯伯,桀之时汤灭之。彭祖氏,殷之时尝为侯伯,殷之末世灭彭祖氏。…周文王之时,季连之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊丽。熊丽生熊狂,熊狂生熊绎。熊绎当周成王之时,举文、武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。”(3)罙(shēn):同“深”。古深字本作“突”,隶变作“罙”。(4)裒(póu):“捊”之别体,通“俘”,俘获。(5)汤孙:指商汤的后代武丁。绪:功业。(6)女(rǔ):同“汝”。(7)乡(xiàng):通“向”,今简作“向”。(8)自彼氐羌:自,犹“虽”;氐、羌,散居在今西北狭西、甘肃、青海一带的边远民族。(9)常:长。“常”是“尚声”字,与“长”字古音同部,故可释为“长”。(10)多辟(bì):众多诸侯国君。(11)绩:通“迹”。(12)来辟:犹言“来王”、“来朝”。(13)祸适:读同“过谪”,义为谴责。(14)解(xiè):同“懈”。(15)严(yǎn):同“俨”,敬谨。(16)不僭(jiàn)不滥:毛传:“赏不僭、刑不滥也。”(17)封:毛传:“大也。”(18)商邑:指商朝的国都西亳。《史记·殷本纪》正义:“汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。”殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,其时建都西亳,在今河南偃师。翼翼:都城盛大貌。(19)极:准则。(20)濯濯:形容威灵光辉鲜明。(21)后生:犹言后代子孙。(22)景山:陈奂《诗毛氏传疏》:“考今河南偃师县有缑氏城,县南二十里有景山,即此诗之景山也。”(23)丸丸:形容松柏条直挺拔。(24)方:是。虔:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“虔当读如虔刘之虔。”虔刘,砍削。(25)桷(jué):方形的椽子。梃(chān):木长貌。(26)旅:当依毛传释为“陈列”。有闲:闲闲,大貌。(27)寝:此指为殷高宗所建的寝庙。古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,前面祭祀的地方叫“庙”。孔:很。

yīn
[ [ sòng cháo ] ] míng
yīn , , fèn jīng chǔ       
shēn , , póu jīng zhī       
yǒu jié suǒ , , tāng sūn zhī       
wéi jīng chǔ , , guó nán xiāng       
yǒu chéng tāng , , qiāng , , gǎn lái xiǎng , , gǎn lái wáng       
yuē shāng shì cháng       
tiān mìng duō , , shè dōu zhī       
suì shì lái , , huò shì , , jià fěi jiě       
tiān mìng jiàng jiān , , xià mín yǒu yán       
jiàn làn , , gǎn dài huáng       
mìng xià guó , , fēng jiàn jué       
shāng , , fāng zhī       
jué shēng , , zhuó zhuó jué líng       
shòu 寿 kǎo qiě níng , , bǎo hòu shēng       
zhì jǐng shān , , sōng wán wán       
shì duàn shì qiān , , fāng zhuó shì qián       
sōng jué yǒu chān , , yíng yǒu xián , , qǐn chéng kǒng ān