绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮。官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人。合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。
韵译有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
jiā
佳
rén
人
[
[
táng
唐
cháo
朝
]
]
dù
杜
fǔ
甫
jué
绝
dài
代
yǒu
有
jiā
佳
rén
人
,
,
yōu
幽
jū
居
zài
在
kōng
空
gǔ
谷
。
。
zì
自
yún
云
liáng
良
jiā
家
zǐ
子
,
,
líng
零
luò
落
yī
依
cǎo
草
mù
木
。
。
guān
关
zhōng
中
xī
昔
sàng
丧
luàn
乱
,
,
xiōng
兄
dì
弟
zāo
遭
shā
杀
lù
戮
。
。
guān
官
gāo
高
hé
何
zú
足
lùn
论
,
,
bú
不
dé
得
shōu
收
gǔ
骨
ròu
肉
。
。
shì
世
qíng
情
è
恶
shuāi
衰
xiē
歇
,
,
wàn
万
shì
事
suí
随
zhuǎn
转
zhú
烛
。
。
fū
夫
xù
婿
qīng
轻
báo
薄
ér
儿
,
,
xīn
新
rén
人
měi
美
rú
如
yù
玉
。
。
hé
合
hūn
昏
shàng
尚
zhī
知
shí
时
,
,
yuān
鸳
yāng
鸯
bú
不
dú
独
xiǔ
宿
。
。
dàn
但
jiàn
见
xīn
新
rén
人
xiào
笑
,
,
nà
那
wén
闻
jiù
旧
rén
人
kū
哭
。
。
zài
在
shān
山
quán
泉
shuǐ
水
qīng
清
,
,
chū
出
shān
山
quán
泉
shuǐ
水
zhuó
浊
。
。
shì
侍
bì
婢
mài
卖
zhū
珠
huí
回
,
,
qiān
牵
luó
萝
bǔ
补
máo
茅
wū
屋
。
。
zhāi
摘
huā
花
bú
不
chā
插
fā
发
,
,
cǎi
采
bǎi
柏
dòng
动
yíng
盈
jū
掬
。
。
tiān
天
hán
寒
cuì
翠
xiù
袖
báo
薄
,
,
rì
日
mù
暮
yǐ
倚
xiū
修
zhú
竹
。
。