郊原初过雨。
见败叶零乱,风定犹舞。
斜阳挂深树。
映浓愁浅黛,遥山眉妩。
来时旧路。
尚岩花、娇黄半吐。
到而今,唯有溪边流水,见人如故。
无语。
邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。
无聊倦旅。
伤离恨,最愁苦。
纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。
念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。
译文郊野上秋雨初晴,只见几片零乱的落叶,风住了还在动荡不停。斜阳挂在远树之上,映照着远山或暗或明,宛如美人微颦。来时曾经走过的旧路,当时尚有黄色的岩花开放争荣。如今只有溪边的流水,依旧来见故人。我默默无语,客舍中寂静冷静。我下马开始找寻,从前在何处题诗抒情。奔波旅途的人本来无聊,感伤离别更令人愁苦不宁。纵然我保存着她的香料和明镜,可如今又有何用?等待他年重到那里,人面桃花是否依旧,实在难以肯定。我思绪联翩,眷恋着那个小楼幽窗中的美人,也只能有时在梦里去寻找她的踪影。
注释邮亭:古时设在路边,供送文书的人和旅客歇宿的馆舍。收香藏镜:晋贾充之女贾午爱韩寿,以御赐西域奇香赠之;汉秦嘉妻徐淑赠秦嘉明镜。此处指将情人赠物收藏。
ruì
瑞
hè
鹤
xiān
仙
[
[
sòng
宋
cháo
朝
]
]
yuán
袁
qù
去
huá
华
jiāo
郊
yuán
原
chū
初
guò
过
yǔ
雨
。
。
jiàn
见
bài
败
yè
叶
líng
零
luàn
乱
,
,
fēng
风
dìng
定
yóu
犹
wǔ
舞
。
。
xié
斜
yáng
阳
guà
挂
shēn
深
shù
树
。
。
yìng
映
nóng
浓
chóu
愁
qiǎn
浅
dài
黛
,
,
yáo
遥
shān
山
méi
眉
wǔ
妩
。
。
lái
来
shí
时
jiù
旧
lù
路
。
。
shàng
尚
yán
岩
huā
花
、
、
jiāo
娇
huáng
黄
bàn
半
tǔ
吐
。
。
dào
到
ér
而
jīn
今
,
,
wéi
唯
yǒu
有
xī
溪
biān
边
liú
流
shuǐ
水
,
,
jiàn
见
rén
人
rú
如
gù
故
。
。
wú
无
yǔ
语
。
。
yóu
邮
tíng
亭
shēn
深
jìng
静
,
,
xià
下
mǎ
马
hái
还
xún
寻
,
,
jiù
旧
céng
曾
tí
题
chù
处
。
。
wú
无
liáo
聊
juàn
倦
lǚ
旅
。
。
shāng
伤
lí
离
hèn
恨
,
,
zuì
最
chóu
愁
kǔ
苦
。
。
zòng
纵
shōu
收
xiāng
香
cáng
藏
jìng
镜
,
,
tā
他
nián
年
zhòng
重
dào
到
,
,
rén
人
miàn
面
táo
桃
huā
花
zài
在
fǒu
否
。
。
niàn
念
shěn
沈
shěn
沈
、
、
xiǎo
小
gé
阁
yōu
幽
chuāng
窗
,
,
yǒu
有
shí
时
mèng
梦
qù
去
。
。