一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。
东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。
译文一雨停了,风住了,池边垂柳苍翠欲滴。忽然一阵风起,万千杨柳枝条袅娜飘动。杨柳似有知,风雨中洗尽污浊,欣喜中乘风起舞。舞动时抖落一身水珠,洒向池中荷叶,传来嗒嗒万点声。
译文二一场大雨过后,池塘里涨满了水,非常平静;明净的水面就像轻轻磨过的镜子映照着岸边房屋的倒影。忽然一阵东风吹起,长长的柳条随着清风袅娜起舞,树上的积雨被风摇落,洒向池塘,荷叶上发出了噼里啪啦的万点响声
注释(1)淡磨:轻磨拂拭。古代用铜作镜子,铜磨光以后能清楚地照见人影。檐楹(yán yíng):屋檐下厅堂前部的梁柱。(2)垂杨:杨柳。(3)荷:荷叶。
yǔ
雨
hòu
后
chí
池
shàng
上
[
[
qīng
清
cháo
朝
]
]
liú
刘
bān
攽
yī
一
yǔ
雨
chí
池
táng
塘
shuǐ
水
miàn
面
píng
平
,
,
dàn
淡
mó
磨
míng
明
jìng
镜
zhào
照
yán
檐
yíng
楹
。
。
dōng
东
fēng
风
hū
忽
qǐ
起
chuí
垂
yáng
杨
wǔ
舞
,
,
gèng
更
zuò
作
hé
荷
xīn
心
wàn
万
diǎn
点
shēng
声
。
。