年年社日停针线。
怎忍见、双飞燕。
今日江城春已半。
一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
春衫著破谁针线。
点点行行泪痕满。
落日解鞍芳草岸。
花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
译文年年春社的日子妇女们停下针线,孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕?今日江城春色已过去大半,我独自还羁身于乱山深处,寂寞地伫立在小溪畔。春衫穿破了谁给我补缀针线?点点行行的泪痕洒满春衫。落日时分我解鞍驻马在芳草萋萋的河岸,虽有花枝却无人佩戴,虽有美酒却无人劝酒把盏,纵然醉了也无人照管。
注释社日:指立春以后的春社。停针线:《墨庄漫录》说:“唐、宋社日妇人不用针线,谓之忌作。”唐张籍《吴楚词》:“今朝社日停针线。”“春衫”两句:春衫已经穿破,这是谁做的针线活呢?这里的“谁针线”与“停针线”相呼应,由著破春衫想起那制作春衫的人,不觉凄然泪下,泪痕沾满了破旧的春衫。
qīng
青
yù
玉
àn
案
[
[
nán
南
běi
北
cháo
朝
]
]
huáng
黄
gōng
公
shào
绍
nián
年
nián
年
shè
社
rì
日
tíng
停
zhēn
针
xiàn
线
。
。
zěn
怎
rěn
忍
jiàn
见
、
、
shuāng
双
fēi
飞
yàn
燕
。
。
jīn
今
rì
日
jiāng
江
chéng
城
chūn
春
yǐ
已
bàn
半
。
。
yī
一
shēn
身
yóu
犹
zài
在
,
,
luàn
乱
shān
山
shēn
深
chù
处
,
,
jì
寂
mò
寞
xī
溪
qiáo
桥
pàn
畔
。
。
chūn
春
shān
衫
zhe
著
pò
破
shuí
谁
zhēn
针
xiàn
线
。
。
diǎn
点
diǎn
点
háng
行
háng
行
lèi
泪
hén
痕
mǎn
满
。
。
luò
落
rì
日
jiě
解
ān
鞍
fāng
芳
cǎo
草
àn
岸
。
。
huā
花
wú
无
rén
人
dài
戴
,
,
jiǔ
酒
wú
无
rén
人
quàn
劝
,
,
zuì
醉
yě
也
wú
无
rén
人
guǎn
管
。
。