楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。
草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。
信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。
酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。
译文楚山高大,雄伟壮丽,层峦叠嶂,蜿蜒不绝;湘水浩淼,一望无垠,水天相接,水色氤氲,碧波荡漾。春风浩荡,我的内心也是随之激荡翻滚,豪情四射。放眼望去,草色青青,满目绿色,浓翠欲滴;鲜花似锦,竞相开放,百花争艳,花团锦簇,目不暇接,令人神往,由衷赞叹,难以尽述。湘水江上,海艇小船,来来往往,首尾相接,络绎不绝,繁忙异常。渔者撒网,满载而回,喜悦之情,溢于言表。渔者繁忙,争流竞渡,风景如画,生机盎然。宽阔大江,我悠然垂钓,任由我的小舟,在江面之上,四处沉浮,自由自在,悠闲悠哉,恬然自安。时光如梭,转瞬即逝,此时霞光万丈,照耀江面,整个湘水,铺上了一层无比华丽的金色外衣,转眼夕阳西沉,夜幕降临,仰望天空,一轮明月爬上是山头,月明星稀,繁星点点,此时的我,带着自己垂钓的收获,雅兴未尽,欣然而归,在我独居的茅屋陋室之中,支起铜炉,烹调小鲜,火炉鼎沸,鱼香四溢,我抱出自己珍藏的陈酿,斟满酒具,一饮而尽。品味鲜鱼,美味异常,虽珍馐美食,亦不能比。开怀畅饮,酒至半酣,醉眼朦胧,月光明亮皎洁,透过窗户,射进屋内,整个室内云雾弥漫,蒸腾不散,仿佛置身于仙境,我所处的环境是如此的雅致美丽,的心情是如此放松自然,我的心胸是如此的开阔豁达,此景此情,说什么荣辱沉浮,谈什么成败得失,所有一切,都飞出世外,成为过眼云烟,消失的无影无踪。
注释⑴淡荡——水动荡的样子,此指风吹不动。⑵芊芊——草茂盛的样子。⑶棹歌——渔歌。⑷信浮沉——听任渔舟自在地起落。喻己于世,听其自然。⑸“钓回”句——钓得鱼回,已是月色满江,舟歇于河弯曲处。⑹云满屋——月光和江雾笼罩,如云满屋。
yú
渔
gē
歌
zǐ
子
[
[
wǔ
五
dài
代
]
]
lǐ
李
xún
珣
chǔ
楚
shān
山
qīng
青
,
,
xiāng
湘
shuǐ
水
lǜ
绿
,
,
chūn
春
fēng
风
dàn
澹
dàng
荡
kàn
看
bú
不
zú
足
。
。
cǎo
草
qiān
芊
qiān
芊
,
,
huā
花
cù
簇
cù
簇
,
,
yú
渔
tǐng
艇
zhào
棹
gē
歌
xiàng
相
xù
续
。
。
xìn
信
fú
浮
chén
沉
,
,
wú
无
guǎn
管
shù
束
,
,
diào
钓
huí
回
chéng
乘
yuè
月
guī
归
wān
湾
qǔ
曲
。
。
jiǔ
酒
yíng
盈
zūn
尊
,
,
yún
云
mǎn
满
wū
屋
,
,
bú
不
jiàn
见
rén
人
jiān
间
róng
荣
rǔ
辱
。
。