春透水波明,寒峭花枝瘦。
极目烟中百尺楼,人在楼中否。
四和袅金凫,双陆思纤手。
捻倩东风浣此情,情更浓于酒。
译文 春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中?我想像者伊人在熏风和煦之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!假如把东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。
注释透,明:春水清澈见底。瘦:早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。百尺楼:意中人所居的闺楼。烟中:烟雾缭绕之中。拟:假如的意思。
bo
卜
suàn
算
zǐ
子
[
[
qīng
清
cháo
朝
]
]
qín
秦
zhàn
湛
chūn
春
tòu
透
shuǐ
水
bō
波
míng
明
,
,
hán
寒
qiào
峭
huā
花
zhī
枝
shòu
瘦
。
。
jí
极
mù
目
yān
烟
zhōng
中
bǎi
百
chǐ
尺
lóu
楼
,
,
rén
人
zài
在
lóu
楼
zhōng
中
fǒu
否
。
。
sì
四
hé
和
niǎo
袅
jīn
金
fú
凫
,
,
shuāng
双
lù
陆
sī
思
xiān
纤
shǒu
手
。
。
niǎn
捻
qiàn
倩
dōng
东
fēng
风
huàn
浣
cǐ
此
qíng
情
,
,
qíng
情
gèng
更
nóng
浓
yú
于
jiǔ
酒
。
。