兀术每遇对阵之际,吹此则鏖战无还期也边头春未到。
雪满交河道。
暮沙明残照。
塞烽云间小。
断鸿悲。
陇月低。
泪湿征衣悄。
岁华老。
这支曲子原在金人统治区域流传,又随着金兵的南侵流传到宋朝边境,金人饮牛马时就横笛而吹,不需要鼓乐伴奏,也不用牙板节拍,乐声极其凄凉悲壮,金兵统帅兀术特别喜欢这首歌曲,每当两军对阵之时,一听吹奏此曲,就斗志昂扬,鏖战不休。
边塞的春天还未到,积雪覆盖着交河的大道。黄昏时,落日残照白茫茫的沙漠,边塞的烽火台高高耸入白云间,显得很小。失群的孤雁声声悲鸣,陇山上明月低悬,戍边将士思乡的泪水悄然沾湿了身上的军衣。不知不觉之间年华已老。
yǐn
饮
mǎ
马
gē
歌
[
[
sòng
宋
cháo
朝
]
]
cáo
曹
xūn
勋
wū
兀
shù
术
měi
每
yù
遇
duì
对
zhèn
阵
zhī
之
jì
际
,
,
chuī
吹
cǐ
此
zé
则
áo
鏖
zhàn
战
wú
无
hái
还
qī
期
yě
也
biān
边
tóu
头
chūn
春
wèi
未
dào
到
。
。
xuě
雪
mǎn
满
jiāo
交
hé
河
dào
道
。
。
mù
暮
shā
沙
míng
明
cán
残
zhào
照
。
。
sāi
塞
fēng
烽
yún
云
jiān
间
xiǎo
小
。
。
duàn
断
hóng
鸿
bēi
悲
。
。
lǒng
陇
yuè
月
dī
低
。
。
lèi
泪
shī
湿
zhēng
征
yī
衣
qiāo
悄
。
。
suì
岁
huá
华
lǎo
老
。
。