蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
译文贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。
注释⑴蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。⑵拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。⑶风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。⑷怜:喜欢,欣赏。时事俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世:当世,当今。⑸针:《全唐诗》作“偏”,注“一作纤”。⑹斗:比较,竞赛。⑺苦恨:非常懊恼。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。
pín
贫
nǚ
女
[
[
táng
唐
cháo
朝
]
]
qín
秦
tāo
韬
yù
玉
péng
蓬
mén
门
wèi
未
shí
识
qǐ
绮
luó
罗
xiāng
香
,
,
nǐ
拟
tuō
托
liáng
良
méi
媒
yì
益
zì
自
shāng
伤
。
。
shuí
谁
ài
爱
fēng
风
liú
流
gāo
高
gé
格
diào
调
,
,
gòng
共
lián
怜
shí
时
shì
世
jiǎn
俭
shū
梳
zhuāng
妆
。
。
gǎn
敢
jiāng
将
shí
十
zhǐ
指
kuā
夸
zhēn
针
qiǎo
巧
,
,
bú
不
bǎ
把
shuāng
双
méi
眉
dòu
斗
huà
画
zhǎng
长
。
。
kǔ
苦
hèn
恨
nián
年
nián
年
yā
压
jīn
金
xiàn
线
,
,
wéi
为
tā
他
rén
人
zuò
作
jià
嫁
yī
衣
shang
裳
。
。