秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
译文秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。 栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。 故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。 天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。 可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。 梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。 虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。 翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。 巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。 叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。 唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
注释⑴苞桑:丛生的桑树。⑵形容:形体和容貌。⑶曲房:皇宫内室。 ⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。 ⑸委:堆。⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。 ⑺西羌:居住在西部的羌族。 ⑻泱泱:水深广貌。
yuàn
怨
cí
词
[
[
dāng
当
dài
代
]
]
wáng
王
zhāo
昭
jun1
君
qiū
秋
mù
木
qī
萋
qī
萋
,
,
qí
其
yè
叶
wěi
萎
huáng
黄
,
,
yǒu
有
niǎo
鸟
chù
处
shān
山
,
,
jí
集
yú
于
bāo
苞
sāng
桑
。
。
yǎng
养
yù
育
máo
毛
yǔ
羽
,
,
xíng
形
róng
容
shēng
生
guāng
光
,
,
jì
既
dé
得
háng
行
yún
云
,
,
shàng
上
yóu
游
qǔ
曲
fáng
房
。
。
lí
离
gōng
宫
jué
绝
kuàng
旷
,
,
shēn
身
tǐ
体
cuī
摧
cáng
藏
,
,
zhì
志
niàn
念
méi
没
chén
沉
,
,
bú
不
dé
得
jié
颉
háng
颃
。
。
suī
虽
dé
得
wěi
委
qín
禽
,
,
xīn
心
yǒu
有
huái
徊
huáng
惶
,
,
wǒ
我
dú
独
yī
伊
hé
何
,
,
lái
来
wǎng
往
biàn
变
cháng
常
。
。
piān
翩
piān
翩
zhī
之
yàn
燕
,
,
yuǎn
远
jí
集
xī
西
qiāng
羌
,
,
gāo
高
shān
山
é
峨
é
峨
,
,
hé
河
shuǐ
水
yāng
泱
yāng
泱
。
。
fù
父
xī
兮
mǔ
母
xī
兮
,
,
jìn
进
zǔ
阻
qiě
且
zhǎng
长
,
,
wū
呜
hū
呼
āi
哀
zāi
哉
!
!
yōu
忧
xīn
心
cè
恻
shāng
伤
。
。