无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。
译文 我是在无花可观赏,无酒可饮的情况下过这个清明节的,这样寂寞清苦的生活,就像荒山野庙的和尚,一切对于我来说都显得很萧条寂寞,昨天从邻家讨来新燃的火种,在清明节的一大早,就在窗前点灯,坐下来潜心读书。
注释兴味:兴趣、趣味。 萧然:清净冷落。 新火:唐宋习俗,清明前一日禁火寒食,到清明节再起火,称为“新火”。
qīng
清
míng
明
[
[
sòng
宋
cháo
朝
]
]
wáng
王
yǔ
禹
chēng
偁
wú
无
huā
花
wú
无
jiǔ
酒
guò
过
qīng
清
míng
明
,
,
xìng
兴
wèi
味
xiāo
萧
rán
然
sì
似
yě
野
sēng
僧
。
。
zuó
昨
rì
日
lín
邻
jiā
家
qǐ
乞
xīn
新
huǒ
火
,
,
xiǎo
晓
chuāng
窗
fèn
分
yǔ
与
dú
读
shū
书
dēng
灯
。
。