早被婵娟误,欲妆临镜慵。
承恩不在貌,教妾若为容。
风暖鸟声碎,日高花影重。
年年越溪女,相忆采芙蓉。
译文早年我被容貌美丽所误,落入宫中;我懒得对镜梳妆打扮,是没有受宠。蒙恩受幸,其实不在于俏丽的容颜;到底为取悦谁,叫我梳妆修饰仪容。鸟儿啼声繁碎,是为有和暖的春风;太阳到了正午,花影才会显得浓重。我真想念,年年在越溪浣纱的女伴;欢歌笑语,自由自在地采撷着芙蓉。
注释①婵娟:形容形态美好。 ②若为容:又叫我怎样饰容取宠呢?③越溪女:指西施浣纱时的女伴。④碎,鸟鸣声细碎
chūn
春
gōng
宫
yuàn
怨
[
[
táng
唐
cháo
朝
]
]
dù
杜
xún
荀
hè
鹤
zǎo
早
bèi
被
chán
婵
juān
娟
wù
误
,
,
yù
欲
zhuāng
妆
lín
临
jìng
镜
yōng
慵
。
。
chéng
承
ēn
恩
bú
不
zài
在
mào
貌
,
,
jiāo
教
qiè
妾
ruò
若
wéi
为
róng
容
。
。
fēng
风
nuǎn
暖
niǎo
鸟
shēng
声
suì
碎
,
,
rì
日
gāo
高
huā
花
yǐng
影
zhòng
重
。
。
nián
年
nián
年
yuè
越
xī
溪
nǚ
女
,
,
xiàng
相
yì
忆
cǎi
采
fú
芙
róng
蓉
。
。