独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
韵译
我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水江水澄莹如天。
那曾与我一起赏月的人啊在哪里?这江这楼这月这水分明如同去年。
散译
我独自一人登上江边的小楼,思绪万千。清澈如水的月光倾泻在江面上,月影婆娑;江水汨汨流动,月光熠熠闪烁。放眼望去,水天一色。去年和我一起来此望月的同伴现在在哪里?人事蹉跎,只有风景依稀可辨。
jiāng
江
lóu
楼
jiù
旧
gǎn
感
/
/
jiāng
江
lóu
楼
gǎn
感
jiù
旧
[
[
táng
唐
cháo
朝
]
]
zhào
赵
gǔ
嘏
dú
独
shàng
上
jiāng
江
lóu
楼
sī
思
miǎo
渺
rán
然
,
,
yuè
月
guāng
光
rú
如
shuǐ
水
shuǐ
水
rú
如
tiān
天
。
。
tóng
同
lái
来
wàng
望
yuè
月
rén
人
hé
何
chù
处
?
?
fēng
风
jǐng
景
yī
依
xī
稀
sì
似
qù
去
nián
年
。
。