十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。
在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。
wàng
望
què
阙
tái
台
[
[
míng
明
dài
代
]
]
qī
戚
jì
继
guāng
光
shí
十
nián
年
qū
驱
chí
驰
hǎi
海
sè
色
hán
寒
,
,
gū
孤
chén
臣
yú
于
cǐ
此
wàng
望
chén
宸
luán
銮
。
。
fán
繁
shuāng
霜
jìn
尽
shì
是
xīn
心
tóu
头
xuè
血
,
,
sǎ
洒
xiàng
向
qiān
千
fēng
峰
qiū
秋
yè
叶
dān
丹
。
。