欲收新麦继陈谷,赖有诸孙春老人。
三夜阴霪败场圃,一竿晴日舞比邻。
急炊大饼偿饥乏,多博村酤劳苦辛。
闭廪归来真了事,赋诗怜汝足精神。
快要收割新熟的麦子来接续以前的陈谷了,幸好有孙辈们来替我收麦。 连续好几个晚上的阴雨毁坏了收打庄稼的场圃,所以今天初升的太阳令乡邻们格外欢欣鼓舞。 赶紧做好大饼给孙辈们吃以补偿他的饥饿困乏,多取些自酿的米酒来慰劳辛苦收麦的孩子们。 收好了新麦,关闭了粮仓,总算结束了农事回到家中,于是我写下这首诗来赞扬外孙不辞劳苦的精神。
wén
文
shì
氏
wài
外
sūn
孙
rù
入
cūn
村
shōu
收
mài
麦
[
[
sòng
宋
cháo
朝
]
]
sū
苏
zhé
辙
yù
欲
shōu
收
xīn
新
mài
麦
jì
继
chén
陈
gǔ
谷
,
,
lài
赖
yǒu
有
zhū
诸
sūn
孙
chūn
春
lǎo
老
rén
人
。
。
sān
三
yè
夜
yīn
阴
yín
霪
bài
败
chǎng
场
pǔ
圃
,
,
yī
一
gān
竿
qíng
晴
rì
日
wǔ
舞
bǐ
比
lín
邻
。
。
jí
急
chuī
炊
dà
大
bǐng
饼
cháng
偿
jī
饥
fá
乏
,
,
duō
多
bó
博
cūn
村
gū
酤
láo
劳
kǔ
苦
xīn
辛
。
。
bì
闭
lǐn
廪
guī
归
lái
来
zhēn
真
le
了
shì
事
,
,
fù
赋
shī
诗
lián
怜
rǔ
汝
zú
足
jīng
精
shén
神
。
。