黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。
汉家天子今神武,不肯和亲归去来。
译文【其一】纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!【其二】突厥首领来到中原求和亲,北望自己的领土,看到了边界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾经多次在此杀马登台祭祀,然后兴兵犯唐,颇有几分踌躇满志。但现在唐朝天子神武超绝,不肯与突厥和亲,此次中原之行只好无功而返。
注释⑴凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子《凉州》配的唱词。郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进。”凉州,属唐陇右道,治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。⑵远上:远远向西望去。黄河远上:远望黄河的源头。“河”一作“沙”,“远”一作“直”。⑶孤城:指孤零零的戍边的城堡。仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(约等于213厘米或264cm厘米)。 ⑷羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。何须:何必。杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。” ⑸度:吹到过。玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。⑹单于:古代对匈奴君长的称呼,此指突厥首领。拂云堆:祠庙名,在今内蒙古五原。⑺来:语助词,无义。
liáng
凉
zhōu
州
cí
词
èr
二
shǒu
首
[
[
táng
唐
cháo
朝
]
]
wáng
王
zhī
之
huàn
涣
huáng
黄
hé
河
yuǎn
远
shàng
上
bái
白
yún
云
jiān
间
,
,
yī
一
piàn
片
gū
孤
chéng
城
wàn
万
rèn
仞
shān
山
。
。
qiāng
羌
dí
笛
hé
何
xū
须
yuàn
怨
yáng
杨
liǔ
柳
,
,
chūn
春
fēng
风
bú
不
dù
度
yù
玉
mén
门
guān
关
。
。
dān
单
yú
于
běi
北
wàng
望
fú
拂
yún
云
duī
堆
,
,
shā
杀
mǎ
马
dēng
登
tán
坛
jì
祭
jǐ
几
huí
回
。
。
hàn
汉
jiā
家
tiān
天
zǐ
子
jīn
今
shén
神
wǔ
武
,
,
bú
不
kěn
肯
hé
和
qīn
亲
guī
归
qù
去
lái
来
。
。