木落雁南度,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
(孤帆 一作:归帆)迷津欲有问,平海夕漫漫。
译文树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。
注释⑴木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。⑵首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。⑶襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。⑷楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。⑸乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。⑹孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。⑺迷津:迷失道路。津,渡口。⑻平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。
zǎo
早
hán
寒
jiāng
江
shàng
上
yǒu
有
huái
怀
/
/
zǎo
早
hán
寒
yǒu
有
huái
怀
/
/
jiāng
江
shàng
上
sī
思
guī
归
[
[
nán
南
běi
北
cháo
朝
]
]
mèng
孟
hào
浩
rán
然
mù
木
luò
落
yàn
雁
nán
南
dù
度
,
,
běi
北
fēng
风
jiāng
江
shàng
上
hán
寒
。
。
wǒ
我
jiā
家
xiāng
襄
shuǐ
水
qǔ
曲
,
,
yáo
遥
gé
隔
chǔ
楚
yún
云
duān
端
。
。
xiāng
乡
lèi
泪
kè
客
zhōng
中
jìn
尽
,
,
gū
孤
fān
帆
tiān
天
jì
际
kàn
看
。
。
(
(
gū
孤
fān
帆
yī
一
zuò
作
:
:
guī
归
fān
帆
)
)
mí
迷
jīn
津
yù
欲
yǒu
有
wèn
问
,
,
píng
平
hǎi
海
xī
夕
màn
漫
màn
漫
。
。