原文
bàn chū jiā
出处
明·吴承恩《西游记》第三十二回:“这和尚是半路出家的。”
解释
原指成年后才出家做和尚或尼姑。比喻中途改行,从事另一工作。
例句
他不理会内行的嗤笑,写啊改啊,改啊写啊,终于写出了好作品,成了一个颇有希望的半路出家的作家。(公今度《长短录》)
简拼
blcj
使用程度
常用成语
感情色彩
贬义成语
用法
偏正式;作宾语、定语;含贬义,形容中途开始干某事
结构
偏正式成语
生成年代
古代成语
正音
家,不能读作“jià”。
辩音
家,不能写作“嫁”。
近义词
反义词
英语翻译
switch to a job one was not trained for
日语翻译
中年から出家する。〈喻〉中途からその道に蕑る,中途で鞍替(くらが)えする
俄语翻译
не с мáлых лет занимáться
接龙