首页 | 专题| 搜索 | 典籍 在线词典
诗文 | 作者 | 名句 | 成语| 文章
《衡州送李十一兵曹赴浙东》原文
朝代:唐朝 作者:吕温浏览量:107

慷慨视别剑,凄清泛离琴。

前程楚塞断,此恨洞庭深。

文字已久废,循良非所任。

期君碧云上,千里一扬音。

《衡州送李十一兵曹赴浙东》拼音版
héng zhōu sòng shí bīng cáo zhè dōng
[ [ táng cháo ] ] wēn
kāng kǎi shì bié jiàn , , qīng fàn qín       
qián chéng chǔ sāi duàn , , hèn dòng tíng shēn       
wén jiǔ fèi , , xún liáng fēi suǒ rèn       
jun1 yún shàng , , qiān yáng yīn
衡州送李十一兵曹赴浙东古诗译文

你慷慨地看着离别的宝剑,我凄清地弹奏着离别的琴音。前行的路途被楚地的关塞隔断,这离别的愁恨如洞庭湖水般深沉。我早已荒废了文章之事,也并非擅长做循良的官吏。期望你能在碧霄之上,在千里之外传来你的消息。

衡州送李十一兵曹赴浙东古诗注解
  • 慷慨:情绪激昂。
  • 视别剑:看着离别的宝剑,体现出离别的慷慨豪迈之情。
  • 凄清:形容声音凄凉冷清。
  • 泛离琴:弹奏离别的琴曲。
  • 楚塞:楚地的关塞,这里泛指旅途的阻隔。
  • 循良:指官吏奉公守法,清正廉洁。
  • 碧云:碧霄,高远的天空。
  • 扬音:传来消息。
衡州送李十一兵曹赴浙东创作背景

此诗是吕温在衡州任职时,为送友人李十一兵曹前往浙东而作。当时诗人或许仕途不顺,友人又要远行,在这样的情境下,诗人有感而发,写下了这首送别诗。

衡州送李十一兵曹赴浙东古诗赏析

首联“慷慨视别剑,凄清泛离琴”,通过“慷慨”和“凄清”两个词,形成鲜明对比,既表现出友人离别的豪迈,又透露出诗人内心的凄楚。颔联“前程楚塞断,此恨洞庭深”,以景写情,楚塞隔断前程,洞庭之水象征愁恨之深,生动地表现出离别的惆怅和对友人前路的担忧。颈联“文字已久废,循良非所任”,诗人自谦自己荒废了文章之事,也不擅长做循良的官吏,流露出一种失意和自嘲的情绪。尾联“期君碧云上,千里一扬音”,表达了对友人的期望,希望友人能在远方传来消息,体现了两人之间深厚的情谊。

衡州送李十一兵曹赴浙东知识点

吕温,字和叔,又字化光,是唐代诗人、思想家。他在文学上有一定的成就,其作品风格多样,既有慷慨激昂之作,也有情感细腻之篇。送别诗是古代诗歌中的一个重要题材,常常通过描写离别时的场景、情感和对友人的祝福来表达诗人的思想感情。诗中运用了以景写情的手法,如“前程楚塞断,此恨洞庭深”,通过描绘楚塞和洞庭的景色,将离别的愁恨具象化。

衡州送李十一兵曹赴浙东讲解

这首诗整体情感丰富且复杂。开篇就营造出一种豪迈又凄清的氛围,为全诗定下了基调。颔联进一步渲染离别的愁绪,以景衬情,让读者更能感受到诗人内心的痛苦。颈联的自谦之词,其实是诗人在仕途不顺时的一种感慨。尾联则是在愁绪中透出一丝希望,体现了诗人对友人的牵挂和期待。从艺术手法上看,诗中运用了对比、以景写情等多种手法,使诗歌更具感染力和表现力。

作者吕温介绍
吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年夏,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805)秋,使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。
吕温相关作品

衡州岁前游合江亭,见山樱蕊未折,因赋含彩吝

山樱先春发,红蕊满霜枝。

幽处竟谁见,芳心空自知。

似夺朝日照,疑畏暖风吹。

欲问含彩意,恐惊轻薄儿。

看浑中丞山桃花,初有他客不通,晚方得入,

朝来驻马香街里,风度遥闻语笑声。

无事闭门教日晚,山桃落尽不胜情。

登少陵原,望秦中诸川,太原王至德妙用

少陵最高处,旷望极秋空。

君山喷清源,脉散秦川中。

荷锸自成雨,由来非鬼工。

如何盛明代,委弃伤豳风。

泾灞徒络绎,漆沮虚会同。

东流滔滔去,沃野飞秋蓬。

大禹平水土,吾人得其宗。

发机回地势,运思与天通。

早欲献奇策,丰财叙西戎。

岂知年三十,未识大明宫。

道州弘道县主簿知县三年,颇著廉慎,秩满秩

为理赖同力,陟明非所任。

废田方垦草,新柘未成阴。

术浅功难就,人疲感易深。

烦君驻归棹,与慰不欺心。

送文畅上人东游

随缘聊振锡,高步出东城。

水止无恒地,云行不计程。

到时为彼岸,过处即前生。

今日临岐别,吾徒自有情。