尔牛角弯环,我牛尾秃速。
共拈短笛与长鞭,南陇东冈去相逐。
日斜草远牛行迟,牛劳牛饥唯我知。
牛上唱歌牛下坐,夜归还向牛边卧。
长年牧牛百不忧,但恐输租卖我牛。
你的牛犄角弯曲成环,我的牛尾巴纤细毛又疏。都拿着短笛和长鞭,在南垄东冈赶着牛儿找草吃。太阳西下草远牛行迟,牛疲劳还是饥饿只有我知道。我骑在牛身上唱歌坐在牛身边玩耍,晚上回家还要靠在牛身旁躺一躺。整年放牛什么也不忧虑,只害怕卖掉这牛去交纳租子。
[1]尔:“你”的意思。
“尔”与下一句的“我”:牧童间彼此相称。
[2]弯环:弯曲成环状。
[3]秃速:尾毛稀疏短秃的样子。
[4]但恐:只怕。
[5]输租:交租。
漏屋鸡鸣起湿烟,蹇驴难借强朝天。
却思春水江南岸,闲听篷声卧钓船。
叶逐散声飞,湘云隔妓衣。
谁能偷卷看,认是小丛非。
妾能擫赵瑟,旧得君王眷。
更衣直夜房,侍酒登春殿。
出宫非故颜,里妇犹相羡。
丛台罢往梦,破屋流萤见。
末路多若斯,纷纷贵成贱。
花落江南酒市春,逢君归骑带京尘。
一杯相属成知己,何必平生是故人。
江上停舟问客踪,乱前相别乱余逢。
暂时握手还分手,暮雨南陵水寺钟。