首页 | 专题| 搜索 | 典籍 在线词典
诗文 | 作者 | 名句 | 成语| 文章
《蚕妇》原文
朝代:宋朝 作者:张俞浏览量:875

昨日入城市,归来泪满巾。

遍身罗绮者,不是养蚕人。

《蚕妇》拼音版
cán
[ [ sòng cháo ] ] zhāng
zuó chéng shì , , guī lái lèi mǎn jīn       
biàn shēn luó zhě , , shì yǎng cán rén
赏析

  诗首两句写蚕妇的伤感,“泪满巾”见出蚕妇感情刺激之深。三四句揭示蚕妇伤感的缘由,乃有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实。作品虽客观叙写,不着评论,但对蚕妇命运的同情,对社会的不公自浸润于诗句中,启人思索。诗歌结构简截,语言质朴,一针见血。此诗与李绅“锄禾日当午”首,一咏耕,一咏织,可称为中国咏耕织的代表作。

  张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的……这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情。古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情。

译文及注释

译文一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!

注释①蚕妇——养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。②张俞——宋代诗人。字少愚,号白云先生。益州郫(今四川省郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡考进士不中,曾被推荐入朝作官,未应召,从此隐居四川青城山上的白云溪,过着闲适生活。著有《白云集》。③市——做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。④巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块布。⑤遍身——全身上下。⑥罗绮——丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。

作者张俞介绍
张俞:字少愚,益州郫(今四川郫县)人。
张俞相关作品

韩信坛

汉用亡臣策,登坛授銊时。

须知数仞土,曾立太平基。

岁穷雨夜独卧山斋

岁晏云深谁与游,喦房终夜雨如秋。

不知海上三山梦,何似人间万户侯。

题隐真谷

绵绵褒斜路,窈窈郑真谷。

斯人已千载,高谊犹在目。

题西山临江亭

南北逢除日,天涯有去舟。

蛮城和雨闭,峡水带春流。

不负新年感,惟多故国愁。

宁无贺新酒,徒此事羁囚。

游骊山二首·零

玉帝楼前锁碧霞,终年培养牡丹芽。

不防野鹿踰垣入,衔出宫中第一花。