欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深几许”之句,予酷爱之。用其语作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
为谁憔悴损芳姿。
夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。
浓香吹尽有谁知。
暖风迟日也,别到杏花肥。
欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深几许”之句,予酷爱之。用其语作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。
为谁憔悴损芳姿。
夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。
浓香吹尽有谁知。
暖风迟日也,别到杏花肥。
⑴临江仙:原唐教坊曲名,后用作词牌名。双调小令,上下片共六十字,平韵格。
⑵欧阳公:即北宋文学家欧阳修。《蝶恋花》:指欧阳修词作《蝶恋花·庭院深深深几许》。
⑶予:我。酷爱:非常喜爱。
⑷数阕:几首。阕,首。
⑸声:指词牌、词调。
⑹几许:多少。
⑺云窗雾阁:云雾缭绕的楼阁。扃(jiōng):门环、门闩等。在此谓门窗关闭。
⑻萼(è):花萼,花的底托。
⑼秣(mò)陵:秦改金陵为秣陵,与下文“建康城”是同一地方,即今江苏南京。
⑽人老建康城:一作“人客建安城”。建康,又作“远安”。
⑾感月吟风:即“吟风弄月”,指以风月等自然景物为题材写诗填词,形容心情悠闲自在。
⑿无成:这里并不是一般意思上的事业无成,而是承上词意,指对“风月”不感兴趣,也不敢去接触,什么也写不出来。
⒀凋零:飘零,指离乡背井,流落他乡。
⒁试灯:旧俗农历正月十五日元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯。
⒂踏雪:谓在雪地行走。亦指赏雪。
欧阳公写《蝶恋花》词,有“深深深几许”的词句,我十分喜爱,用他的词句作“庭院深深”几阕,其词调就是从前的《临江仙》。
庭院深深,深到什么光景?云绕窗,雾漫阁,门窗总是关紧。柳梢头,梅萼上,花叶逐渐分明。春到秣陵树,人老建康城。
想过去吟风颂月乐事赏心,叹如今人老神衰一事无成。谁怜我,面容憔悴,他乡飘零!观赏花灯毫无兴趣,踏雪觅诗也没心情。
这首词是李清照南渡以后的作品。根据靳极苍《李煜·李清照词详解》考订为宋高宗建炎三年(1129)初春写于江宁(今江苏南京),其时宋室南渡已历三个年头。
清·徐釚《词苑丛谈》卷一:欧阳修蝶恋花春暮词也。李易安酷爱其语,遂用作庭院深深调数阕。杨升庵云:一句中连三字者,如“夜夜夜深闻子规”,又“日日日斜空醉归”,又“更更更漏月明中”,又“树树树梢啼晓莺”皆善用叠字也。
清·王鹏运《〈漱玉词〉注》(四印斋本):此首亦疑有伪,似借前《临江仙》调,模拟为之者。
清·况周颐《〈漱玉词〉笺》:第一阕,朱竹坨云“庭院深深”一阕,载冯延巳《阳春集》,刻作欧九,误也。玉梅词隐云:据《漱玉词》,则是《阳春录》误载也。易安宋人,性复强记,尝与明诚坐归来堂烹茶,指堆积书史,言某事在某卷某页某行,以是否决胜负,为饮茶先后,何至于当代名作向所酷爱者,记述有误?竹垞云云,未免负此佳证。
微寒应候[2],望日边,六叶阶蓂[3]初秀。
爱景[4]欲挂扶桑,漏残银箭[5],杓回摇斗[6]。
庆高闳[7]此际,掌上一颗明珠剖。
有令容淑质,归逢佳偶。
到如今,昼锦满堂贵胄。
荣耀,文步紫禁,一一金章绿绶。
更值棠棣[8]连阴,虎符熊轼,夹河分守。
况青云咫尺,朝暮入承明后。
看彩衣争献,兰羞[9]玉酎[10]。
祝千龄,借指松椿比寿。