首页 | 专题| 搜索 | 典籍 在线词典
诗文 | 作者 | 名句 | 成语| 文章
《丽人赋》原文
朝代:南北朝 作者:沈约浏览量:301

有客弱冠未仕,缔交戚里,驰骛王室,遨游许、史。

归而称曰:狭邪才女,铜街丽人。

亭亭似月,嬿婉如春。

凝情待价,思尚衣巾。

芳逾散麝,色茂开莲。

陆离羽佩,杂错花钿。

响罗衣而不进,隐明灯而未前。

中步檐而一息,顺长廊而回归。

池翻荷而纳影,风动竹而吹衣。

薄暮延伫,宵分乃至。

出闇入光,含羞隐媚。

垂罗曳锦,鸣瑶动翠。

来脱薄妆,去留馀腻。

沾粉委露,理鬓清渠。

落花入领,微风动裾。

《丽人赋》拼音版
rén
[ [ nán běi cháo ] ] shěn yuē
yǒu ruò guàn wèi shì , , jiāo , , chí wáng shì , , áo yóu shǐ       
guī ér chēng yuē : : xiá xié cái , , tóng jiē rén       
tíng tíng yuè , , yàn 嬿 wǎn chūn       
níng qíng dài jià , , shàng jīn       
fāng sàn shè , , mào kāi lián       
pèi , , cuò huā diàn       
xiǎng luó ér jìn , , yǐn míng dēng ér wèi qián       
zhōng yán ér , , shùn zhǎng láng ér huí guī       
chí fān ér yǐng , , fēng dòng zhú ér chuī       
báo yán zhù , , xiāo fèn nǎi zhì       
chū ān guāng , , hán xiū yǐn mèi       
chuí luó jǐn , , míng yáo dòng cuì       
lái tuō báo zhuāng , , liú       
zhān fěn wěi , , bìn qīng       
luò huā lǐng , , wēi fēng dòng
例句
然而海枯石烂,此恨难消,~,此情不泯!(明·瞿佑《剪灯新话·绿衣人传》)
丽人赋注解

  弱冠(guàn):弱是年弱的意思,依古礼男子二十岁行加冠礼,所以也用“弱冠”代指二十岁左右。未仕:没有做官。
  缔交:缔约结交。戚里:本是汉代长安城中外戚居住的地方,这里指一般京城中外戚居住的地方。
  驰鹜(wù):指奔走趋赴。王室:指帝王之家。
  许史:指外戚之家。许,汉宣帝的许皇后,汉元帝的母亲。许皇后死后,其父及两位叔父皆封为侯。史,卫太子史良娣,汉宣帝祖母,宣帝即位,封史良娣兄史恭之三子为侯。
  狭邪:小街曲巷。古乐府有《长安有狭邪行》,故专指都市中人烟稠密的狭窄街巷。邪,通“斜”,街巷。
  铜街:即铜驼街,在洛阳城中洛阳宫南金马门处,也是都城繁华之处。
  亭亭:面目清朗的样子。
  嬿(yàn)婉:和顺美好的样子。
  凝情:专心。
  尚:匹配。衣巾:衣是常服,巾是男子裹束头发的幅巾,这里指未入仕的儒雅少年。据史载汉末一些王公以幅巾代替王服来表现儒雅。
  逾:超过。散麝(shè):散发的麝香。
  茂:比……更茂盛。开莲:盛开的莲花。
  陆离:众多纷杂的样子。羽佩:用翡翠鸟羽毛装饰的佩饰。
  花钿(diàn):花朵状的首饰。
  明镫(dēng):指丽人打的灯。镫:“灯”本字。连上句是说:只听见罗衣响动,看见灯光隐约,但丽人却迟迟不前来。
  中:中途。步檐:长廊。一息:歇息一次。
  顺长廊而回归:连上句是说丽人走得很慢,似乎路途很长。
  池翻荷而纳影:池中的荷叶翻飞而起,把丽人的身影纳入水中。
  薄暮:黄昏。薄,通“迫”,近。延伫:久久伫立。
  宵分:夜半。
  暗:指室外。光:指有灯光的室内。
  隐:收藏。媚:指妩媚的容貌。
  垂罗曳(yè)锦:指衣裙下垂而拖在地上。罗、锦,皆指有花纹的丝织衣物。曳,拖。
  瑶:美玉。指玉佩。翠:即上文之羽佩。
  薄妆:轻薄的装束。妆,通“装”。
  馀腻:剩余的油垢。
  沾粉委露:滴落的露水沾湿脸上的妆粉。沾,沾染。委,委积。
  理鬓清渠:面对着清澈的水渠整理鬓发。
  裾(jū):指单衣。

丽人赋译文

  一位没有功名的青年客人,在有权势的外戚家游玩。小街曲巷有才华的少女,京城繁华街道闻名的美人。她亭亭玉立似月光朗照般的温柔,娇美的样子如明媚春光使人感到温馨。情意专注等待善价卖身,怀春想要侍奉青年男子。她的芬芳扑鼻超过散发麝香的香气,面庞姣好如盛开的荷花。以翠鸟华贵羽毛为饰的佩带参差错综,镶嵌各种颜色的金花令人眼花撩乱。只听罗绮衣服微响却不进入屋内,藏在明亮烛光后但不向前。她在走廊中暂停玉步,倚槛小憩,顺着长廊轻盈返回。窈窕的倩影与池中的荷影相映,罗衣的飘拂与翠竹的摇曳相谐。引领而盼傍晚到来,夜半时分丽人终于在焦急渴望中来到。罗裙下垂,穿着色彩鲜艳华丽衣裳;轻移莲步,精美首饰撞击发出悦耳声响。脱下身上薄薄的衣裳,体香浓郁而消魂。脂粉被晶莹的晨露沾湿,她对着清澈的渠水略微整理一下云鬓。轻柔的落花飘入她的衣领;清风徐来,拂动了她的单衣。

丽人赋创作背景

  《丽人赋》创作于南朝宋孝武帝大明四年(460年),沈约当时二十岁左右。沈约的祖父沈林子是一代名将,曾追随刘裕参加了北伐南燕、抵抗卢循、讨伐司马休之及灭亡后秦的战争,由于沈林子战功赫赫,吴兴沈氏在南朝门阀士族中占有较高的地位,沈约的父亲沈璞备受宋文帝的恩幸,可以说他既是朝廷命官,亦是文帝的家臣。正是这种特殊的君臣关系,使得该房支长期卷入皇室内争之中,并最终演化为沈氏宗族史上的一次家难,在元嘉三十年(453年)的“二凶之乱”中,时任淮南太守的沈约之父沈璞,因追随故主始兴王刘濬而“不从义师”之故,为起兵讨逆的孝武帝刘骏所诛。受此株连,当时年方十三的沈约,则被迫潜窜避难,继而虽获赦免,却仍在较长时期内没有获得功名,于是他开始四方拜谒,既攀附贵为始兴郡公的宗人沈庆之,为之捉刀代撰《让仪同表》,同时又出入于西阳王刘子尚门下,以期从中开辟仕途。《丽人赋》的首句“有客弱冠未仕,缔交戚里”便是交代了这个背景,结合全文来看,年轻的沈约在京城四方交游中结识了一位丽人,两人曾相互爱恋,晚上私下偷偷相会,这篇赋即是沈约为此丽人而作。

丽人赋赏析

  自宋玉的《高唐赋》、曹植的《洛神赋》之后,从两晋到南北朝,出现了大量以美人为吟诵对象的作品,其中南朝沈约的《丽人赋》可谓其中佼佼者。不过,《丽人赋》的主角是一位闹市中的娼妓,通过写其薄暮中偷赴佳期之事,表现出狭邪轻浮的特点,也反映了南朝士族阶层狎妓冶游的放浪生活。
  作者首先细腻而传神地描绘了丽人姿容之美。从“狭邪才女”到“杂错花钿”,先写其容貌特点,后写其华美的服饰。“狭邪才女,铜街丽人”两句含有典故,前句出自古乐府《长安有狭斜行》,后世用“狭斜”街道指代娼妓居住之所;后句中的“铜街”指的是“铜驼街”,陆机《洛阳记》中有言:“洛阳有铜驼街,汉铸铜驼二枚,在宫南四会道相对。”后世用来指代城市内的繁华街道。用这两个典故,则隐晦地指出丽人本是娼妓的身份。
  其后,沈约分别从静态与动态两个角度展开描写。“亭亭似月,嬿婉如春”,丽人姿容如皎洁的明月,神态仿如充满生机的春光,一静一动,既充满诗情画意,又把丽人的不同形象描绘得栩栩如生。丽人的容貌、神态已宛在眼前,作者又更进一步,通过香味、服装、首饰等现实中的细节,写丽人之美。
  从“响罗衣而不进”到“风动竹而吹衣”,由静态转入动态,由对人物外貌的正面描写转入对情景的描绘,以期在有画面、有情节的场景中显现人物特点。走路时罗衣摩擦的簌簌声隐约传来,忽明忽暗的灯光将人影投射到地上,但是却并未看到人物登场。“响罗衣而不进,隐明灯而未前”两句,并未直接点出具体人物,却包含两位主角:一个是着罗衣隐明灯的丽人,一个是焦急等待中的男子。丽人终于出场,她“中步檐而一息,顺长廊而回归”,在细微的动作描写中,丽人的踌躇、顾虑、矜持体现出来,而男子盼而不得的失落心情也隐约可察。“池翻荷而纳影,风动竹而吹衣”,在满池荷花的映衬下,丽人窈窕的身影渐去渐远,轻风吹过竹林, 丽人轻薄的罗衣飘逸飞扬。荷花、竹林两个简单意象,共同构建出清新雅致的意境,并衬托出了丽人的动人姿态。
  从“薄暮延伫”到最后,写了丽人夜半而来、天明而去的情景。丽人“薄暮延伫,宵分乃至”,出入时脸上含羞,面有媚态,锦衣飘飘,头饰摇摇。文中正面描写丽人的妩媚动人,又像是在以一直未出场的男子的视角欣赏佳人。 “来脱薄妆,去留余腻”一句,隐含一夜欢爱的信息,写出男子的留恋和回味。丽人离去时, “沾妆委露,理鬓清渠。落花人领,微风动裾”,这一幕情景美好而和谐,令人也不由得心生柔情蜜意。全文在意味悠长的情景中结束,引人遐思。
  沈约运用多种艺术手法,对丽人进行了多方面的细致描绘,并且摆脱了楚辞以来文人惯用“香草美人”寄托身世的传统,认为“美”本身就是一种价值。另外,文章文辞艳丽,对偶精工,显现出南朝骈赋富、轻、艳的特点。

丽人赋名家点评

  清代藏书家许梿:“曼声柔调,顾盼有情,自是六朝之俊。”(《六朝文契笺注》卷一)
  陕西师范大学教授杨晓斌:“与前作相比,沈约的《丽人赋》有继承,也有独特之处。描写的对象也是都市艳丽美人,全篇也是用讲故事的形式展开,转述美人的美貌和幽会情景。其独特之处在于,在外貌描写上,不重夸饰,而着力于细微的动态中表现其感情和心理的变化。幽会场景的描写,与司马相如的《美人赋》相比,较为隐晦。在语言的韵律上,则更为流畅。沈约《丽人赋》为当时社会现实和文坛风气的产物,对宫体文学中美女题材有较大的影响。”(《历代赋评注 南北朝卷 》)
  辽宁大学特聘教授于景祥:“从骈体文的发展来看,沈约的《丽人赋》标志着骈文的完全成熟。此文句式不仅出以双行,并且通篇以四六句式为对,整齐划一,工稳妥贴,表明四六式骈体的定型;同时文章在遗词造句上既注重藻饰,又注重声韵的配合;雕镂辞藻,敷衍色彩;协调声韵,偶俪其词。把骈体诸种形式技巧之美集中统一地展示出来了。”(《骈俪之风影响下的南朝四代散文》)

作者沈约介绍
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
沈约相关作品

还园宅奉酬华阳先生诗

早欲寻名山。

期待婚嫁毕。

二事虽云已。

此外复非一。

忽闻龙图至。

仍覩荣光溢。

副朝首八元。

开壤赋千里。

冠缨曾弗露。

风雨未尝栉。

鸣玉响洞门。

金蝉映朝日。

惭无小人报。

徒叨令尹秩。

岂忘平生怀。

靡盬不遑恤。

芳树

发蕚九华隈。

开跗寒露侧。

氤氲非一香。

参差多异色。

宿昔寒飚举。

摧残不可识。

霜雪交横至。

对之长叹息。

泛永康江诗

长枝萌紫叶。

清源泛绿苔。

山光浮水至。

春色犯寒来。

临睨信永矣。

望美暧悠哉。

寄言幽闺妾。

罗袖勿空裁。

怀旧诗 伤谢朓

吏部信才杰。

文锋振奇响。

调与金石谐。

思逐风云上。

岂言陵霜质。

忽随人事往。

尺璧尔何寃。

一旦同丘壤。

怀旧诗 伤韦景猷

韦叟识前载。

博物备戎华。

税骖止营校。

沦迹委泥沙。

始知庸听局。

方悟大音赊。