玉指朱弦轧复清,湘妃愁怨最难听。
初疑飒飒凉风劲, 又似萧萧暮雨零。
近比流泉来碧嶂,远如玄鹤下青冥。
夜深弹罢堪惆怅,露湿丛兰月满庭。
玉指朱弦轧复清,湘妃愁怨最难听。
初疑飒飒凉风劲, 又似萧萧暮雨零。
近比流泉来碧嶂,远如玄鹤下青冥。
夜深弹罢堪惆怅,露湿丛兰月满庭。
玉指:美人的手指,亦指冰柱。
朱弦:用练丝(即熟丝)制作的琴弦,泛指琴瑟类弦乐器。
轧: 一种嘈杂声。
复:又。
湘妃:舜二妃娥皇﹑女英。相传二妃没于湘水,遂为湘水之神。
难听:难以听下去,在这里形容乐曲的愁怨之音,让人不忍心倾听。
疑:怀疑。
飒飒:形容风吹动树木枝叶等的声音。
劲:强劲有力。
萧萧:形容凄清、寒冷。
暮雨:傍晚的雨。
零:(雨、泪等)落下。
比:比作。
流泉:流动的泉水。
碧嶂:青绿色如屏障的山峰。
如:像。
玄鹤:黑鹤。
青冥:指青天。唐李白 《梦游天姥吟留别》:“青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。”
罢:停止。
堪:勉强承受。
丛兰:丛生的兰草。
玉指轻弹红弦声清脆,湘妃的忧愁怨又是最令人难听的。
起初我以为是凉风呼啸,又像是淅淅沥沥的夜雨。
近比起流泉流过碧嶂,远远如同玄鹤飞翔在青天之上。
夜深了,弹罢琴曲让人感到惆怅,露水湿润了丛兰,月光照满了庭院。
首联写纤纤玉指调弄着琴弦,使音色由嘈杂至纯净,弹出来的曲调就像湘妃对舜的思念一般哀怨婉转。本联描写调弦的过程,琴音由嘈杂到纯净。湘妃,指舜妃娥皇、女英,运用湘妃思念舜的典故写琴声哀怨。
颔联写琴声开始时疑是强有力的寒风吹过,后来又像傍晚时分的细雨绵绵。本联运用比喻的修辞手法,用自然界常见的凉风飒飒、暮雨潇潇,形象地表现琴声,化抽象为具体。
颈联写乐曲声音近时犹在耳畔,仿佛泉水流泻于青色的山峰;缓缓远去时,又如黑鹤从幽远的苍穹飞下。本联写听琴感受。琴声如在耳边,仿佛泉水从碧峰流泻下来;琴声越来越远,又如黑鹤从青苍的天空飞下。
尾联写深夜里弹奏之后倍感惆怅,只见那月光铺满了庭院,院中一丛丛的兰花都被露水沾湿。本联写弹琴结束后的情景,意境幽静美好,突出了音乐的魅力,与白居易《琵琶行并序》有异曲同工之妙。本联以景结情,月光铺满了庭院,院中一丛丛的兰花都被露水打湿,含蓄地表现了诗人的惆怅之情,韵味悠长,意犹未尽。本联运用了烘托手法或侧面描写。“露湿丛兰月满庭”通过描写月光满庭、露湿丛兰的寂静烘按出听众沉浸在音乐中不愿抽离的情形,从侧面突出了琴声的魅力和演奏者技艺的高超。
【美妓】墨点柳眉新,酒晕桃腮嫩,破春娇半颗朱唇,海棠颜色红霞韵。宫额芙蓉印。
【滚绣球】藉丝裳翡翠裙,芭蕉扇竹叶樽。衬缃裙玉钩三寸,露春葱十指如银。秋波两点真,春山八字分。颤巍巍雾鬟云鬓,胭脂颈玉软香温。轻拈翠靥花生晕,斜插犀梳月破云。误落风尘。
【倘秀才】莫不是丽春园苏乡的后身,多应是西厢下莺莺的影神,便有丹青画不真。妆梳诸样巧,笑语暗生春。他有那千般儿可人。
【脱布衫】常记的五言诗暗寄回文,千金夜古断青春。厮陪奉娇香腻粉,喜相逢柳营花阵。
【醉太平】这些时春寒绣裀,月暗重门,梨花暮雨近黄昏,把香衾自温。金杯不洗心头闷,青鸾不寄云边信,玉容不见意中人。空教人害损。
【随煞】想当日一宵欢会成秦晋,翻做了千里关山劳梦魂。漏永更长烛影昏,柳暗花遮曙色分。酒酽花浓锦帐新,倚玉偎红翠被温。有一日重会菱花镜里人,将我这受过凄凉正了本。
玉如意,玉如意,江风九月吹人泣。
九月桥头漫波澜,乡怀神伤追梦忆。
凭栏登阁应吹冷,却觅湖涛断箫声。
不闻仙音寄人事,但见孤鸿度屏风。
秋雨寒,秋雨寒,秋雨如意望乡难。
高桑落影黄泥岗,瘦竹摇烟小清潭。
清潭映我影,我影徒戚然。
月辉随洒乱星点,蓬烟犹隔万重山。
履水若平地,乱步入溪川。
川上黄烟庙,月下紫云幡。
借问酒肆何处有,若得此物可销愁。
僧家捧来玉如意,堪使如意解我忧? 世之不如意者十八九,且将行乐忘西楼。