首页
|
专题
|
搜索
|
典籍
在线词典
诗文
|
作者
|
名句
|
成语
|
文章
原文
shǐ
矢
kǒu
口
fǒu
否
rèn
认
解释
一口咬定,死不承认。
例句
对于他所犯的罪行,他矢口否认。
简拼
skfr
繁体
矢口否認
使用程度
常用成语
感情色彩
中性成语
用法
偏正式;作谓语;含贬义
结构
偏正式成语
生成年代
当代成语
正音
矢,不能读作“shī”。
辩音
矢,不能写作“失”。
近义词
矢口抵赖
反义词
供认不讳
英语翻译
deny stoutly
日语翻译
最後(さいご)まで否認の態度を変(か)えない
俄语翻译
упрямо запирáться
接龙
认仇作父 :
同“认贼作父”。
认奴作郎 :
谓颠三倒四,糊里糊涂。
认奴作郞 :
形容昏馈糊涂。
认影为头 :
佛教语。谓认虚作实。
认影迷头 :
佛家语。形容非常糊涂。
认敌作父 :
同“认贼作父”。
认死扣儿 :
认死理儿 :
坚持某种道理或理由
认祖归宗 :
①寻认祖先,并归还本宗。②喻指回归故土。
认贼为子 :
佛家语,比喻错将妄想认为真实。
认贼为父 :
见“认贼作父”。
认贼作子 :
见“认贼为子”。
认贼作父 :
把仇敌当作父亲。比喻甘心卖身投靠敌人。
认鸡作凤 :
佛教语。谓认凡庸为珍贵。