原文
yāo chán wàn guàn
出处
南朝梁·殷芸《小说》:“有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
解释
腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。
例句
如今他腰缠万贯,衣锦还乡,哪里还记得我们这帮穷哥儿们?
简拼
ycwg
繁体
腰纏萬貫
使用程度
常用成语
感情色彩
中性成语
用法
动宾式;作定语、宾语;比喻钱财极多
结构
动宾式成语
生成年代
古代成语
正音
缠,不能读作“cán”。
辩音
贯,不能写作“惯”。
辩析
~和“甲富天下”都“形容非常有钱财。”但~偏重于“腰缠”;一般指的是个别人较为富有;“甲富天下”偏重于“天下”;指“富有”的程度;还可指其他方面的程度。
近义词
反义词
英语翻译
wallow in money
俄语翻译
толстая мошнá <ворочать крупным капитáлом>
接龙