崧高注解

崧(sōng):又作“嵩”,山高而大。维:是。岳:特别高大的山。毛传:“岳,四岳也。东岳岱,南岳衡,西岳华,北岳恒。” 骏:大。极:至。

维:发语词。

甫:国名,此指甫侯。其封地在今河南省南阳市西。申:国名,此指申伯。其封地在今河南南阳北。

翰:“干”之假借,筑墙时树立两旁以障土之木柱。

于:犹“为”。蕃:即“藩”,藩篱,屏障。

宣:“垣”之假借。

亹(wěi)亹:勤勉貌。

缵:“践”之借,任用。

前一“于”字:为,建。谢:地名,在今河南唐河南。

式:法。

召伯:召虎,亦称召穆公,周宣王大臣。

定:确定。

登:升。

执:守持。功:事业。

因:依靠。

庸:通“墉”,城墙。

彻:治理。此指划定地界。

傅御:诸侯之臣,治事之官,为家臣之长。

私人:傅御之家臣。

俶(chù):厚貌,一说建造。

寝庙:周代宗庙的建筑有庙和寝两部分,合称寝庙。

藐藐:美貌。

锡(cì):同“赐”。

牡:公马。蹻(jué)蹻:强壮勇武貌。

钩膺:即“樊缨”,马颈腹上的带饰。濯濯:光泽鲜明貌。遣:赠送。

路车:诸侯乘坐的一种大型马车。路,同“辂”。乘(shèng)马:四匹马。四马一车为一乘。

图:图谋,谋虑。

介:亦作“玠”,大。圭:古代玉制的礼器,诸侯执此以朝见周王。

近(按说文从辵从丌,今从斤,误。读音jì):语助词,相当于“哉”。

保:保有。

信:真。迈:行。

饯:备酒食送行。郿(méi):古地名,在今陕西眉县东渭水北岸。当时宣王在岐周,郿在歧周东南,申伯封国之谢又在郿之东南,故宣王为申伯在岐周之郊郿地饯行。

谢于诚归:即“诚归于谢”。

峙:本作“偫”,或作“庤”,又作“畴”,储备。粻(zhāng):米粮。

遄(chuán):加速。

番(bō)番:勇武貌。

徒:徒行之士兵。御:御车之士兵。啴(chǎn)啴:众盛貌。

戎:汝,你。或训“大”。

不(pī):通“丕”,太。显:显赫。

元舅:长舅。

宪:法式,模范。

柔惠:温顺恭谨。

揉:即“柔”,安。

吉甫:尹吉甫,周宣王大臣。诵:同“颂”,颂赞之诗。

其:是,此。孔硕:指篇幅很长。孔,很;硕,大。

风:曲调。肆好:极好。